Ejemplos del uso de "Уменьшите" en ruso

<>
Traducciones: todos1112 reduce1098 otras traducciones14
Уменьшите громкость телевизора или гарнитуры. Lower the volume on your TV and headset.
Уменьшите громкость телевизора или стереосистемы. Turn the volume down on your TV or stereo.
Уменьшите период ожидания перед отключением экрана. Set a shorter duration before your screen times out.
Диверсифицируйте свой портфель, укрепите позицию и уменьшите риск. Diversify your portfolio, gain exposure and limit your risk.
Уменьшите период ожидания перед отключением заставки или полностью отключите ее. Set a shorter time-out duration for Glance screen or turn it off.
Увеличьте или уменьшите размер текста по сравнению с размером на экране. Choose to make text larger or smaller than the size on the screen.
Увеличьте или уменьшите масштаб отображения документа, листа или презентации, чтобы найти оптимальное представление. Zoom in or out on your document, spreadsheet or presentation to find the perfect view.
Если уровень фонового шума слишком высок, уменьшите шум, а затем снова выполните проверку звука. If there is too much background noise, minimize the noise and then run the audio check again.
Уменьшите объем текста, который не дает или мешает людям просматривать оригинальный текст на целевой странице Minimise text that blocks or prevents people from viewing the original text on you landing page
Должно быть, они подумали про себя: уменьшите процентные ставки, как это сделали другие, и у вас будет меньше поводов жаловаться. Cut your own interest rates, they must have thought to themselves, and you will have less to complain about.
Подключив только устройство потоковой передачи и консоль Xbox One к сети на частоте 5 ГГц, вы уменьшите помехи от других устройств. By putting only your streaming device and your Xbox One on the 5 GHz band of your network, you’ll minimize interference from other devices.
Если выбрать имена для списков адресов трудно, уменьшите число списков и напомните пользователям, что в глобальном списке адресов можно найти сведения обо всех сотрудниках организации. If you have difficulty naming your address lists, create fewer lists and remind users that they can find anyone in your organization by using the GAL.
При желании вы можете экспортировать измененный снимок экрана. Для этого уменьшите его в 4 раза (из-за этого изображение станет размытым) или затемните, чтобы снимок отошел на задний план. You may want to export a screenshot that you have altered by sampling it down to 1/4 size (which will display as a blurry image) or by darkening its color, so it appears to have faded into the background.
А затем вы можете пойти дальше и для начинающих конкретизировать ещё больше: "Откройте духовку, нагрейте, уменьшите огонь, откройте дверцу не держите её открытой слишком долго, поместите в духовку пингвина и закройте дверцу." ну или что-то подобное. And then for a real beginner, you would go down even further and elaborate more - say, "Open the oven, preheat, wait for the light to go out, open the door, don't leave it open too long, put the penguin in and shut the door ." whatever.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.