Ejemplos del uso de "Уполномоченным" en ruso con traducción "authorize"
Traducciones:
todos1694
authorize731
authorized564
authorise95
commission93
empower73
representative47
enable10
otras traducciones81
Они создаются вручную уполномоченным персоналом для удовлетворения непредвиденного спроса.
They are created manually by authorized personnel to cover exceptional demand.
К тому же X не был уполномоченным агентом продавца по инкассо.
Also X was no authorized collecting agent of the seller.
В этом случае требуется, чтобы периодические проверки проводились проверяющим органом, " уполномоченным " компетентным органом.
This paragraph requires periodic inspections to be carried out by a body “authorized” by the competent authority.
Заявка будет считаться принятой в момент произнесения подтверждающего слова Клиентом либо Уполномоченным лицом Клиента.
The order is deemed to be accepted once the Customer or the Customer’s Authorized Representative pronounces a confirming word.
Официальным уполномоченным органом ГЭЭ является Государственный комитет охраны окружающей среды и лесного хозяйства (ГКООСЛХ).
The officially authorized body for SEE is the State Committee on Environmental Protection and Forestry (SCEPF).
Вам потребуется предоставить доказательства того, что вы являетесь уполномоченным лицом (например, членом семьи), и распоряжение суда.
You'll be required to provide proof that you're an authorized representative (ex: family member) and a court order.
Уполномоченным органом по борьбе с легализацией доходов, полученных преступным путем и финансированием терроризма, является Центральный банк.
The Central Bank is the Authorized body for the fight against legalizing illegal income and financing of terrorism.
Осмотр уполномоченным лицом рассады, клубней, упаковок, оборудования или производственных объектов на предмет установления их соответствия требованиям.
Visual examination of plants, tubers, units of presentation, equipment or facilities by an authorized person, to determine compliance with regulations.
Визуальный осмотр уполномоченным лицом рассады, клубней, тары, оборудования или производственных объектов на предмет установления их соответствия требованиям.
Visual examination of plants, tubers, container, equipment or facilities by an authorized person, to determine compliance with regulations.
Визуальный осмотр уполномоченным лицом рассады, клубней, упаковок, оборудования или производственных объектов на предмет установления их соответствия требованиям.
Visual examination of plants, tubers, units of presentation, equipment or facilities by an authorized person, to determine compliance with regulations.
Визуальный осмотр уполномоченным лицом рассады, клубней, упаковок, тары, оборудования или производственных объектов на предмет установления их соответствия требованиям.
Visual examination of plants, tubers, units of presentation, container equipment or facilities by an authorized person, to determine compliance with regulations.
«Зачисление средств» — зачисление на счет Клиента денежных средств, перечисленных Клиентом или его уполномоченным лицом и поступивших на счета Компании.
"Fund Deposit" shall mean the deposit of funds transferred by the Client or the Client's Authorized person and credited to the Company account for transfer to the Client's account.
Вы являетесь владельцем или лицом, уполномоченным действовать от имени владельца предположительно нарушенных авторских прав, и принимаете на себя ответственность за лжесвидетельство.
Under penalty of perjury, you are the owner or authorized to act on behalf of the owner of an exclusive copyright that is allegedly infringed
Вы осознаете свою ответственность за лжесвидетельство и утверждаете, что являетесь владельцем или лицом, уполномоченным действовать от имени владельца предположительно нарушенных прав.
Under penalty of perjury, you are the owner or authorized to act on behalf of the owner of a trademark that is allegedly infringed
Согласно статье 10 Закона ОД/БФТ Центральный банк является уполномоченным органом по осуществлению противодействия легализации доходов, полученных незаконным путем, и финансированию терроризма.
According to Article 10 of AML/CFT law the Central Bank is the authorized body of the Fight against Legalizing the Illegal Income and Financing of Terrorism.
Ваши данные будут доступны для других служб в приложении HealthVault только в том случае, если доступ к ним был предоставлен уполномоченным пользователем через HealthVault.
No service has access to your data through HealthVault unless an authorized user grants it access through HealthVault.
Делегации поддержали также норму о том, что оговорки должны делаться в письменной форме лицом, должным образом уполномоченным обязываться по международному договору от имени государства.
Delegations also supported the rule that reservations should be made in writing and by persons duly authorized to undertake international treaty responsibilities on behalf of the State.
«письменный» или «в письменной форме» — должным образом подписанный документ или документ в электронной/цифровой форме, который может быть удостоверен как документ, составленный уполномоченным лицом.
written'or'in writing'- a duly signed paper document or a document in electronic/digital form, that can be authenticated as having been produced by an authorized individual.
Если иное не установлено Главным сотрудником по вопросам закупок, вся закупочная деятельность от имени ЮНОПС может осуществляться только должным образом уполномоченным на то персоналом.
Unless otherwise provided by the Executive Chief Procurement Officer, all procurement activities on behalf of UNOPS may be carried out only by personnel duly authorized for the purpose.
Сосуды под давлением многократного накопления, за исключением криогенных сосудов, должны подвергаться периодическим проверкам и испытаниям органом, уполномоченным компетентным органом, в соответствии со следующими требованиями:
Refillable pressure receptacles, other than cryogenic receptacles, shall be subjected to periodic inspections and tests by a body authorized by the competent authority, in accordance with the following:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad