Ejemplos del uso de "Участие" en ruso con traducción "engagement"
Traducciones:
todos13491
participation5824
involvement1260
participating583
engagement407
partnership163
engaging100
share98
sympathy6
partaking3
otras traducciones5047
Наше участие также востребовано в других странах региона.
Engagement is demanded elsewhere in the region as well.
активное участие государств Магриба, от которых должна исходить инициатива;
active engagement of the Maghreb states, who should be the initiative's protagonists;
Некоторые утверждают, что крупномасштабное участие в Афганистане было ошибкой.
Some now argue that large-scale engagement in Afghanistan was a mistake.
Но когда нужно участие, намного лучший результат дает саморегуляция.
But if you want engagement, self-direction works better.
И мы приветствуем личное участие и приверженность делу Генерального секретаря.
And we welcome the personal engagement and commitment of the Secretary-General.
"Политика Солнечного Света" Южной Кореи лучше всего понимается как "безоговорочное участие".
South Korea's "Sunshine Policy" is best understood as "unconditional engagement."
Когда вы посмотрите на эмоциональное участие, вы увидите совершенно другое отношение.
And when you look at emotional engagement, it was completely different.
“Engagement” участие – “Е” – помогло движению борьбы со СПИДом стать таким влиятельным.
Engagement – “E” – was what helped the AIDS movement become so influential.
Наша делегация надеется на их дальнейшее активное участие в этом важном деле.
My delegation looks forward to their continued active engagement on this important issue.
Потребуется значительно большее участие в тех процессах, которые смогут обеспечить подотчетность и представительство.
It will take much more engagement with processes that can offer accountability and representation.
Как правило, участие организаций системы Организации Объединенных Наций рассматривается на этапе заседаний высокого уровня.
In general the engagement of United Nations system organizations is considered at the high-level segment.
Устойчивое международное участие жизненно важно для того, чтобы позволить Гати использовать уникальный благоприятный момент.
Sustained international engagement is critical to enable Haiti to take advantage of a unique moment of opportunity.
Активное участие Совета Безопасности может играть важную роль в укреплении и поддержке посреднических действий.
Active Security Council engagement can play an important role in strengthening and supporting mediation activities.
Более того, участие Китая в проектах международного сотрудничества растёт невиданными ранее масштабами и темпами.
In fact, Chinese international engagement is now occurring on a scale and at a rate never seen before.
В дополнение к усилиям государственного сектора, нам также необходимо надежное участие финансовых институтов и рынков.
In addition to public-sector efforts, we also need the robust engagement of financial institutions and markets.
Прозвучали призывы ко всем сторонам проявлять гибкость и принимать конструктивное участие для продвижения вперед переговорного процесса.
There were calls for all parties to exercise flexibility and constructive engagement in order to move the negotiations forward.
Поддержать участие местных и субнациональных органов государственного управления в осуществлении международных стратегий действий в целях устойчивого развития.
Support the engagement of local and subnational government in the fulfilment of international action strategies for sustainable development.
Они открывают новые производства и принимают участие в общественно-благотворительных организациях в качестве, инноваторов, предпринимателей и блогеров.
They have branched out into new lines of work and social engagement, as inventors, entrepreneurs, and bloggers.
Конечно, для подлинного процесса, который развивается снизу-вверх, критически важно активное участие местных сообществ и гражданского общества.
Of course, in a truly bottom-up process, strong engagement with local communities and civil society is vital.
Участники совещания призвали государства — члены ОИК и международное сообщество активизировать свое участие в усилиях по миростроительству в Дарфуре.
The meeting called on OIC member States and the international community to intensify their engagement for the peacebuilding efforts in Darfur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad