Ejemplos del uso de "Учебного Центра" en ruso con traducción "training center"

<>
В эти планы входит строительство антитеррористического учебного центра, который будет построен за бросовую цену в 5,5 миллионов долларов в... нет, нет, не в Толидо или Экроне или Эль-Пасо, а во взрывном городе Ош в южной Киргизии. They are to include an anti-terrorism training center to be constructed for a bargain basement $5.5 million in... no, not Toledo or Akron or El Paso, but the combustible city of Osh in southern Kyrgyzstan.
Государства — члены ШОС изучат возможность создания регионального антинаркотического центра и специализированного учебного центра ШОС для подготовки сотрудников компетентных органов государств-членов, государств-наблюдателей при ШОС и Афганистана, осуществляющих борьбу с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров. The SCO Member States will consider establishing a regional anti-drug center and a specialized SCO training center for training of officers of the relevant authorities of the SCO Member States, Observer States and Afghanistan, responsible for taking measures against illicit trafficking in drugs, psychotropic substances and their precursors.
Были открыты школы и учебные центры. Schools and training centers were established.
Тогда он построил мне первый Босоногий учебный центр в Сьерра-Леоне. So he built me the first Barefoot training center in Sierra Leone.
В Минданао, где Япония построила профессиональный учебный центр для женщин, звуки выстрелов и гневных криков были заменены на шум швейных машин. In Mindanao, where Japan built a vocational training center for women, the sounds of gunshots and angry cries have been replaced by the whir of sewing machines.
Подталкиваемый разъяренной публикой, Департамент полиции Токио (MPD) недавно обыскал около 30 объектов, в том числе совершив облаву на основной учебный центр сумо. Backed by an enraged public, the Tokyo Metropolitan Police Department (MPD) recently searched some 30 sites, including a raid on a major Sumo "stable," or training center.
Тсехаи-Афеверки Нетсереаб из Эритреи получила в 2005 году стипендию по линии совместной программы ЮНЕСКО/Израиля для изучения экономики в Международном учебном центре им. Tsehai-Afewerki Netsereab of Eritrea was the recipient in 2005 of a UNESCO/Israel co-sponsored fellowship to study economics at the Golda Meier Mount Carmel International Training Center.
В 1961 году МАШАВ учредил Международный учебный центр имени Голды Меир, расположенный на горе Кармель и специализирующийся на гендерных вопросах и вопросах участия женщин в развитии. In 1961, MASHAV had established the Golda Meir Mount Carmel International Training Center to specialize in gender issues and women in development.
Но на следующий день, а это был канун свадьбы, Ли получил сообщение о предполагаемой кибератаке от Майка Ассанте (Mike Assante), работавшего научным сотрудником в институте SANS, который является элитным учебным центром по кибербезопасности. The next day, however, just before the wedding itself, Lee got a text about the purported cyberattack from Mike Assante, a security researcher at the SANS Institute, an elite cybersecurity training center.
финансовыми учреждениями и организациями (Северный инвестиционный банк- СИБ, Банк Совета Европы- БСЕ, ОБСЕ, ОЭСР, ЮНИФЕМ), а также по инициативам частного сектора и НПО (Женский всемирный банк- Испания, Женский кооперативный банк- Кипр и Учебный центр- Израиль). Best practices were presented by governments at central and local levels (Finland, Italy, Poland), international financial institutions and organizations (Nordic Investment Bank-NIB, Council of Europe Bank-CEB, OECD, UNIFEM) and initiatives of the private sector and NGOs (Women's World Banking-Spain, Women's Cooperative Bank- Cyprus and Training Center-Israel).
Профессиональное обучение и обучение основным жизненным навыкам в таких областях, как изготовление подарков и домашней утвари, одежды и различных аксессуаров, электроника и телекоммуникации, металлообработка, строительство, сельское хозяйство и лесное дело, обеспечивается и специальными учебными центрами, и региональными отделениями министерства торговли и промышленности. Apart from TESDA, the trade and industry department's Specialized Training Centers and regional offices also conducted skills and livelihood training in areas, such as gifts and houseware, garments and accessories, electronics and telecommunications, metal engineering, construction services, agro and forest-based activities.
В провинциях имеется лишь ограниченное количество профессионально-технических учебных центров, отсутствуют стимулирующие курсы для привлечения учащихся в школу, недостаточно совершенствуются методы обучения традиционным умениям, на которые имеется спрос на рынке в сельских районах, низкая зарплата государственных служащих, ограниченность учебных материалов и другие препятствия. There is a limited number of vocational, technical training centers in the provinces, the absence of motivating courses to encourage students to come and study, lack of improvement of traditional training skills related to the demands of the rural markets, low salaries in the government service and limited educational materials and also obstacles.
Большую ценность имеют региональные договорные правовые документы по терроризму, которые содействуют новому пониманию терроризма среди государств-членов, учитывают сильные и слабые стороны каждого государства и могут способствовать укреплению региональных механизмов сотрудничества и помощи через координаторов, региональные учебные центры, обмен разведданными, системы оповещения и объединенные следственные группы. Regional conventional instruments on terrorism are valuable, and they promote a new understanding of terrorism among member states, take into account each country's strengths and weaknesses, and can enhanced regional mechanisms of cooperation and assistance through: contact points, regional training centers, intelligence sharing, alert systems, and joint investigative teams.
Главное место в гендерных исследованиях и в работе учебных центров занимают изучение ролей мужчин и женщин на производстве; роль и положение женщин в семье; изменение их ролей под влиянием социально-экономического развития; урбанизации и движения рабочей силы из сельских районов в городские; насилие в семье; торговля женщинами; теоретическая и практическая основы оказания женщинам юридической помощи. Gender research and training centers have focused their study on the roles of men and women in production; the role and position of women in family; changes in their roles under the impact of socio-economic development; urbanization and labour movement from rural to urban areas; domestic violence; trafficking in women; theoretical and practical basis of legal assistance for women.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.