Ejemplos del uso de "Факультативному протоколу" en ruso
Traducciones:
todos958
optional protocol958
пятнадцатая сессия Рабочей группы по сообщениям согласно Факультативному протоколу: 8-15 июля 2009 года;
Fifteenth session of the Working Group on Communications under the Optional Protocol: 8-15 July 2009;
Еще четыре государства присоединились ко второму Факультативному протоколу по состоянию на конец 2004 года.
A further four nations had signed the Second Optional Protocol by the end of 2004.
Комитет одобрил доклад Рабочей группы по сообщениям согласно Факультативному протоколу о работе ее одиннадцатой сессии.
The Committee endorsed the report of the Working Group on Communications under the Optional Protocol on its eleventh session.
Рабочая группа открытого состава по факультативному протоколу к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах;
Open-ended working group on an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights;
В настоящее время Отдел взаимодействует с МС в целях подготовки справочного пособия по Факультативному протоколу для парламентариев.
The Division was currently working with IPU to produce a handbook on the Optional Protocol for parliamentarians.
Однако многое еще предстоит сделать, и все государства должны сейчас присоединиться к Факультативному протоколу и Римскому статуту.
But much remains to be done, and all States should now accede to the Optional Protocol and the Rome Statute.
В письменном заявлении министра от 19 июля 2004 года было объявлено о решении Соединенного Королевства присоединиться к Факультативному протоколу.
The UK's decision to accede to the Optional Protocol was announced in a written Ministerial Statement on 19 July 2004.
Он приветствовал бы более детальный ответ на вопрос 3 и надеется, что в будущем страна сможет вновь присоединиться к Факультативному протоколу.
He too would appreciate more detailed answers to question 3, and hoped that in future the country would be able to reaccede to the Optional Protocol.
Обращаясь к Факультативному протоколу к Конвенции, оратор заявляет, что, по всей вероятности, Австрия завершит процесс ратификации Протокола в начале июля 2000 года.
Turning to the Optional Protocol to the Convention, she announced that Austria's ratification process of the Protocol would most probably be completed in early July 2000.
В феврале 2001 года Отдел проведет в Новой Зеландии учебный семинар по Конвенции и Факультативному протоколу к ней для стран тихоокеанского региона.
A training workshop on the Convention and its Optional Protocol for countries of the Pacific will be conducted by the Division in New Zealand in February 2001.
Семинар-практикум, проведенный в январе 2007 года Центром по правам женщин, вынес рекомендацию, чтобы Суринам серьезно рассмотрел вопрос о присоединении к Факультативному протоколу к Конвенции.
A workshop convened in January 2007 by the Women's Rights Centre had recommended that Suriname should seriously consider acceding to the Optional Protocol to the Convention.
Комитет далее напомнил, что временные меры согласно правилу 92, принимаемые в соответствии со статьей 39 Пакта, имеют важнейшее значение для роли Комитета по Факультативному протоколу.
The Committee further recalled that interim measures pursuant to rule 92, adopted in conformity with article 39 of the Covenant, were essential to the Committee's role under the Optional Protocol.
Комитет с удовлетворением отмечает, что в мае 2006 года государство-участник присоединилось к Факультативному протоколу к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The Committee commends the State party for acceding, in May 2006, to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Представитель Бельгии, поддерживая предложение Франции, отметил, что будет сложно разработать критерии, определяющие права, охватываемые процедурой рассмотрения жалоб по факультативному протоколу, не внеся изменений в положения Пакта.
The representative of Belgium, while receptive to the French proposal, said that it would be difficult to develop criteria qualifying the rights subject to an optional protocol complaints procedure without amending the content of the Covenant.
Предварительные меры по правилу 86 правил процедуры Комитета, принятые в соответствии со статьей 39 Пакта, имеют важнейшее значение для выполнения Комитетом своих функций по Факультативному протоколу.
Interim measures pursuant to Rule 86 of the Committee's Rules adopted in conformity with article 39 of the Covenant, are essential to the Committee's role under the Optional Protocol.
Какие улучшения он может обеспечить в области защиты прав человека?», семинар по Факультативному протоколу к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, Нант, сентябрь 2005 года
What improvement is it likely to bring concerning Human Rights protection?”, Seminar on an Optional Protocol to the ICESR, Nantes, September 2005
В своем представлении от 8 апреля 1999 года государство-участник ссылается на документ о своем присоединении к Факультативному протоколу от 26 мая 1998 года, который содержит следующую оговорку:
In its submission of 8 April 1999, the State party makes reference to its instrument of accession to the Optional Protocol of 26 May 1998, which included the following reservation:
В случаях, когда государства-участники игнорировали принятые Комитетом согласно правилу 86 решения, Комитет может сделать заключение о том, что конкретное государство-участник нарушило свои обязательства по Факультативному протоколу.
When States parties have disregarded the Committee's decisions under rule 86, the Committee may find that the State party has violated its obligations under the Optional Protocol.
Комитет рекомендует государству-участнику продолжать вносить вклад в профилактическую работу, а также в физическую и психологическую реабилитацию и социальную реинтеграцию детей, которые стали жертвами действий, противоречащих Факультативному протоколу.
The Committee recommends that the State party continue to contribute to preventive action as well as physical and psychological recovery and social reintegration of children who are victims of acts contrary to the Optional Protocol.
Кыргызстан присоединился к более 30 международным конвенциям о защите прав человека, в том числе в 2002 году — к Факультативному протоколу к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Kyrgyzstan had signed over 30 international human-rights conventions, including, in 2002, the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad