Ejemplos del uso de "Фейковые" en ruso con traducción "fake"
Traducciones:
todos60
fake60
Фейковые новости являются симптомом более крупной проблемы.
Fake news is a symptom of a larger problem.
это место, где они делают фейковые прослушивания на рекламу бальзама для губ.
This is the venue they chose for their fake auditions for an advert for lip balm.
На сегодняшний день, Facebook пытается помечать фейковые новостные сообщения, отмечая, что они “оспорены сторонними фактчекерами”.
Facebook is now attempting to flag fake news stories by noting that they have been “disputed by third-party fact checkers.”
Часть населения всегда будет готова купить фейковые новости; но большинство научится различать надежные и ненадежные источники.
A fraction of the population will always be willing buyers of fake news; but the majority will learn to distinguish between trustworthy and unreliable sources.
Многие анонимные любители политики и социальные хакеры, создающие и распространяющие фейковые новости, занимаются этим на сайте Reddit.
Many of the anonymous political hobbyists and social hackers who are creating and disseminating fake news do so on Reddit.
Facebook признался, что 126 млн американцев могли видеть в этой социальной сети фейковые новости во время избирательной кампании.
Facebook has admitted that 126 million Americans might have seen fake news during the campaign.
Фейковые новости, то есть «активная дезинформация», упакованная так, будто это информация с серьёзных новостных сайтов, является угрозой демократическим институтам.
Fake news – “active misinformation” that is packaged to look as if it comes from a serious news site – is a threat to democratic institutions.
Что бы ни произошло, Трамп продолжит маниакально публиковать твиты, распространять фейковые новости, хвастаться «самой большой и самой лучшей» экономикой.
Whatever happens, Trump will continue to tweet maniacally, promote fake-news stories, and boast about the “biggest and best” economy ever.
Однако надоевшие до тошноты твиты Трампа про провалы газет и фейковые новости подталкивают более разумных потребителей опереться на газеты как бастион антитрампизма.
But Trump’s ad nauseam tweets about failing newspapers and fake news have also spurred more reasonable consumers to embrace newspapers as a bastion of anti-Trumpism.
Многое из того, что сегодня приносят к нашему цифровому порогу, лучше всего описывается термином «фейковые новости» – это мистификация, пропаганда и другие формы дезинформации.
Much of what arrives on our digital doorstep these days is best described as “fake news”: hoax stories, propaganda, and other forms of misinformation.
Центральной проблемой в обоих случаях стали не одни лишь «фейковые новости» или «альтернативные факты», хотя дезинформация действительно заполняет большую часть дебатов по обе стороны Атлантики.
The central problem for both is not just fake news or “alternative facts,” though misinformation does flood into most debates on both sides of the Atlantic.
«Постоянно слышу о „небольших" суммах, потраченных на рекламу в Facebook, — написал Трамп в Twitter. — А как насчет миллиардов долларов на фейковые новости CNN, ABC, NBC и CBS?»
“Keep hearing about ‘tiny’ amount of money spent on Facebook ads, Trump tweeted, “What about the billions of dollars of Fake News on CNN, ABC, NBC & CBS?”
При этом технологические компании отмахиваются от критики и утверждают, что они являются «просто платформой», хотя на самом деле они получают прибыль от трафика, который приносят фейковые новости.
And technology companies shrug and claim that they are “just a platform,” while they reap profits from the traffic that fake news brings in.
Конечно, Reddit не является единственным сайтом, который выступает за подобную анонимность в интернете, позволяющую пользователям пропагандировать ненависть и распространять фейковые новости без каких-либо последствий для себя.
To be sure, Reddit isn’t the only supporter of the kind of online anonymity that allows users to distribute hate speech and fake news without consequences.
Независимо от того, какую роль сыграли фейковые новости в результате Клинтон, они, совершенно очевидно, могут привести к тому, что кандидат проигрывает выборы, а международные отношения оказываются испорчены.
Whether or not fake news cost Clinton the presidency, it plainly could cause a candidate to lose an election and upset international relations.
В современном путанном и полном шума новостном ландшафте, где существует множество каналов информации и где «фейковые новости» преподносятся как факт, нам как никогда нужна ответственная, аналитическая, надежная репортёрская работа.
In today’s noisy, confusing, multi-channel news landscape, where “fake news” is sold as fact, we need accountable, analytical, responsible reporting more than ever.
Кампания Трампа против «СМИ, публикующих фейковые новости», помогла ему сохранить лояльность основной части своей избирательной базы, даже несмотря на разоблачения, которые уже давно похоронили бы любого другого американского политика.
Trump’s campaign against the “fake news media” has enabled him to retain the loyalty of much of his base, despite revelations that would have buried any other US politician.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad