Ejemplos del uso de "Франклином Рузвельтом" en ruso
И такие решения не могут быть восприняты как ошибочные или несправедливые позже – достаточно вспомнить проводимое Франклином Рузвельтом интернирование японско-американских граждан в начале второй мировой войны.
And such decisions may not be recognized as mistaken or unjust until later – consider Franklin Roosevelt’s internment of Japanese-American citizens early in World War II.
Взять, например, казавшуюся непреодолимой дилемму, возникшую перед президентом США Франклином Рузвельтом в 1940 году, когда Великобритания испытывала серьёзные затруднения в своей борьбе с нацистской Германией.
Consider the seemingly insurmountable dilemma faced by US President Franklin Roosevelt in 1940, when the United Kingdom was under serious strain in its fight against Nazi Germany.
В 1930-е годы бывший член Верховного суда Оливер Уэнделл Холмс, ветеран американской гражданской войны в почтенном возрасте, побывал на встрече с Франклином Д. Рузвельтом, таким же, как и он, выпускником Гарвардского университета, но не блиставшим в учебе.
In the 1930s, former Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes, a crusty old veteran of the American Civil War, was taken to meet Franklin D. Roosevelt, a fellow Harvard graduate but one who had not been a distinguished student.
Как, согласно всеобщему мнению, остроумно заметил судья Верховного суда Оливер Уэнделл после встречи с Франклином Д. Рузвельтом:
As Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes reputedly quipped after meeting Franklin D. Roosevelt:
Как, согласно всеобщему мнению, остроумно заметил судья Верховного суда Оливер Уэнделл после встречи с Франклином Д. Рузвельтом: «Второсортный интеллект, но первоклассный темперамент».
As Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes reputedly quipped after meeting Franklin D. Roosevelt: “Second-class intellect, but first-class temperament.”
Созванная президентом США Франклином Д. Рузвельтом в ответ на массовый кризис беженцев, который был вызван ярым антисемитизмом Гитлера, Эвианская конференция потерпела полный провал.
Convened by US President Franklin D. Roosevelt in response to the massive refugee crisis triggered by Hitler’s virulent anti-Semitism, the Évian conference was a catastrophe.
В своей знаменитой речи 2002 года о возможности дефляции в Америке Бен Бернанке намекнул на то, что 40%-я девальвация доллара, проведенная Франклином Делано Рузвельтом в 1933-1934 годах, показывает, что политика в области валютных курсов может быть "эффективным оружием против дефляции".
In his famous 2002 speech on the potential of deflation in America, Bernanke suggested that Franklin Delano Roosevelt's 40% devaluation of the dollar in 1933-1934 shows that exchange-rate policy can be an "effective weapon against deflation."
Факт того, что Холодная Война окончилась, и что НАТО перестало быть географически определяемо соглашениями, достигнутыми (казалось бы, так давно) Черчиллем, Рузвельтом и Сталиным в Ялте, несет с собой необходимость действительного осознания Альянсом произошедшей с ним существенной трансформации.
The fact that the Cold War is over, and that NATO ceases to be geographically defined by the agreements reached by Churchill, Roosevelt, and Stalin at Yalta, seemingly so long ago, brings with it the need for the Alliance itself to truly recognize that it has undergone a substantial transformation.
Скажи мне, учитель, с точки зрения морали, учитывая, что мы представляем цивилизацию и правое дело, как ты думаешь, то, что я сделал с Франклином, было цивилизованным?
Tell me, schoolteacher from a purely moral point of view bearing in mind that we represent goodness and civilization do you think that what I did was a civilized thing to do?
Когда Джон Мейнард Кейнс встречался с президентом Рузвельтом в разгар Великой депрессии, он посоветовал поубавить анти-деловую риторику администрации.
When John Maynard Keynes went to see President Roosevelt in the depths of the Depression, he advised toning down the administration's anti-business rhetoric.
Как только это произошло, президент Никсон аннулировал подписанный Рузвельтом «Закон о золотом резерве» 1934 года, что позволило американцам снова иметь золото в собственности.
Once the gold was gone from Fort Knox, president Nixon closed the gold window by repealing Roosevelt's gold reserve act of 1934, finally making it legal once again for Americans to buy gold.
И тогда несколько высокопоставленных франкмасонов, во главе с Бенджамином Франклином, Джорджем Вашингтоном и Георгом Третьим устроили фальшивую Войну за независимость США, чтобы под прикрытием этой суеты искать сокровище.
And a group of high-ranking freemasons led by Benjamin Franklin, George Washington and King George III staged a phoney War of Independence to cover their search for the gem.
Пахнет кожей, Тедди Рузвельтом и тоской.
It smells like leather and Teddy Roosevelt and wistfulness.
Ощущая себя побеждённым из-за многочисленных неудачных попыток найти подход к США, включавших предложение о проведении прямых переговоров с Рузвельтом, премьер-министр Фумимаро Коноэ ушёл в отставку 16 октября. Своим преемником он назначил бескомпромиссного министра обороны Хидеки Тоджо.
Feeling defeated by a series of failed approaches to the US, including an overture to hold direct talks with Roosevelt, Prime Minister Fumimaro Konoe resigned on October 16, making hard-line Army Minister Hideki Tōjō his successor.
Не так ли было и с Беназир Бхутто, Жанной д"Арк, Джоном Кеннеди, Теодором Рузвельтом?
Was it not also the case with Benazir Bhutto, Joan of Arc, John F. Kennedy, and Theodore Roosevelt?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad