Ejemplos del uso de "Хамад бен Иса аль-Халифа" en ruso

<>
В связи с совещанием на высоком уровне по вопросу о культуре мира, которое было проведено по пункту 45 повестки дня в ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи 12 и 13 ноября 2008 года, имею честь настоящим препроводить текст заявления Его Величества Хамада бен Исы Аль-Халифы, короля Королевства Бахрейн, который участвовал в этом совещании, однако в силу непредвиденных обстоятельств не смог выступить с трибуны Генеральной Ассамблеи. With reference to the high-level meeting on the culture of peace, held under agenda item 45 of the sixty-third session of the General Assembly on 12 and 13 November 2008, I have the honour to transmit the text of the statement of H.M. King Hamad bin Isa Al Khalifa, King of the Kingdom of Bahrain, who attended the meeting but, due to unforeseen circumstances, was unable to deliver it to the General Assembly.
В начале нового тысячелетия король Королевства Бахрейн Его Величество Хамад бен Иса Аль Халифа приступил к воплощению в жизнь амбициозного проекта национальных реформ, имеющих целью политическую, экономическую, социальную и культурную модернизацию Бахрейна в свете уникальных особенностей бахрейнского общества и возлагаемых им надежд на будущее. At the beginning of the new millennium, His Majesty King Hamad bin Isa Al Khalifa of the Kingdom of Bahrain began implementation of an ambitious national reform project aimed at the political, economic, social and cultural modernization of Bahrain in the light of the unique characteristics of Bahraini society and its aspirations for the future.
Но король Хамад бен Иса Аль Халиф может и впредь рассчитывать на помощь своих друзей с глубокими карманами в Саудовской Аравии, которые твердо намерены предотвратить распространение беспорядков в Бахрейне на восточную провинцию своей страны, которая богата нефтью и в которой также проживает большинство саудовских шиитов. But King Hamad bin Isa Al Khalifa can continue to count on help from his deep-pocketed friends in Saudi Arabia, who are determined to prevent Bahrain’s unrest from spilling over into their country’s oil-rich Eastern Province, where most Saudi Shia live.
В Бахрейне шииты составляют 75% населения и поддерживают реформы, начатые королем Хамадом Аль Халифа. In Bahrain, the Shia who form 75% of the population have been keen on the reforms initiated by King Hamad Al-Khalifah.
На опасность, о которой я сейчас говорю, указала шейха Хайе Аль Халифа в своем прощальном выступлении в качестве Председателя шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи 17 сентября 2007 года, когда она заявила, что проблема изменения климата, перестав быть спорным вопросом, превратилась в живую реальность, которая препятствует достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. The concern of which I am speaking today was stressed by Sheikha Haya Al-Khalifa in her farewell address as President of the sixty-first session of the General Assembly on 17 September 2007, when she said that the issue of climate change was no longer a matter of debate but had become a living reality that impinged on the achievement of the Millennium Development Goals.
Посол Хайя Рашед Аль Халифа будет занимать этот пост в период, когда Организация Объединенных Наций находится на важнейшем этапе в своей истории. Ambassador Haya Rashed Al-Khalifa will take up her post at a time when the United Nations is at a critical juncture in its history.
Г-жа Аль Халифа (Бахрейн) говорит, что в соответствии с Конституцией Конвенция приобрела статус внутреннего законодательного акта. Ms. Al Khalifa (Bahrain) said that, in accordance with the Constitution, the Convention had acquired the status of domestic law.
Г-жа Аль Халифа (Бахрейн), отвечая на вопрос о временных специальных мерах, говорит, что национальный план по улучшению положения женщин, разработанный Верховным советом по делам женщин, предусматривает временные специальные меры для решения проблем дискриминации женщин в отношении гражданства, трудовых отношений и работы в государственных учреждениях. Ms. Al Khalifa (Bahrain), responding to the question on temporary special measures, said that the national plan for the advancement of women set forth by the Supreme Council for Women called for temporary special measures to address discrimination against women in respect of nationality, labour and civil service.
Кроме того, Эмир Государства Катар Его Высочество шейх Хамад бен Халифа Аль Тани в настоящее время находится с официальным визитом в Соединенных Штатах Америки, в ходе которого он посетит Нью-Йорк и Вашингтон, округ Колумбия, и встретится со старшими должностными лицами, с тем чтобы заверить их в солидарности Государства Катар и осуждении им терроризма во всех его формах. Moreover, His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar, is currently paying an official visit to the United States of America, during which he will visit New York and Washington, D.C., to meet senior officials and assure them of the sympathy of the State of Qatar and its condemnation of terrorism in all its forms.
В связи с важным значением, которое моя страна придает диалогу между цивилизациями, а также учитывая пользу диалога для всех государств, Эмир Государства Катар, Его Высочество Шейх Хамад Бен Халифа Аль Тани счел своим долгом наряду с другими главами государств и правительств принять активное участие в этой весьма важной встрече. Because of the importance my country attaches to the dialogue among civilizations, and because of the ultimate good it brings to all nations, His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, the Emir of the State of Qatar, could not pass up the opportunity to participate effectively with his peers in this very important meeting.
Эмир Государства Катар Его Высочество шейх Хамад бен Халифа Аль Тани и супруга Его Высочества эмира Ее Высочество шейха Моза бинт Насер аль-Миснед принадлежат к числу выдающихся людей, которые верят в общую принадлежность к человечеству и мечтают о мире, в котором мы все могли бы жить в условиях достоинства и безопасности. The Emir of the State of Qatar, His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, and Her Highness Sheikha Mozah bint Nasser Al-Missned, consort of His Highness the Emir, are among the eminent persons who believe in the common humanity of all and who dream of a world where we can all live in dignity and security.
По этой причине Его Королевское Высочество эмир Государства Катар шейх Хамад бен Халифа Аль Тани выступил с инициативой по созданию Фонда развития Юга, который, как мы надеемся, после вступления в строй, будет содействовать экономическому развитию и региональной интеграции в районе Великих озер. For that reason, His Royal Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar, took the initiative of establishing the South Development Fund which we hope, when it becomes operational, will contribute to the economic development and regional integration of the Great Lakes region.
В своей речи, произнесенной 4 января 2009 года, эмир Государства Катар Его Величество шейх Хамад бен Халифа Аль Тани призвал международное сообщество приложить усилия к защите палестинцев в секторе Газа и оказать им чрезвычайную помощь. In a speech delivered on 4 January 2009, His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, the Emir of the State of Qatar, called on the international community to undertake efforts for the protection and relief of Palestinians in the Gaza Strip.
Шейх Сальман бен Хамад Аль Халифа (Бахрейн) (говорит по-арабски): Я имею честь передать всем участникам этого заседания приветствия короля Бахрейна Хамада бен Исы Аль Халифы и его наилучшие пожелания успеха этой конференции. Shaikh Salman bin Hamad Al-Khalifa (Bahrain) (spoke in Arabic): I have the honour to convey to all participants the greetings of the King of Bahrain, Hamad bin Isa Al-Khalifa, and his best wishes for the success of this conference.
Эмир Катара Хамад бен Халифа аль-Тани 10 декабря обратился в Дохе с речью к участникам специальной конференции, призвав их проявлять бдительность и не забывать о том, что речь прежде всего идет о мечети Аль-Акса в Палестине, а также о палестинском государстве. Hamad bin Khalifa Al-Thani, the Emir of Qatar, addressed the conferees at the opening of the special session in Doha on 10 December, urging them to be careful and not to forget that their prime cause was the Al-Aksa Mosque in Palestine and also the Palestinian State.
Организация «В поддержку Азии» (РОТА) была создана в декабре 2005 года в Дохе, Катар, Ее Превосходительством Шейха Аль Майясса бент Хамад бен Халифа Аль Тани. Reach Out to Asia (ROTA) was launched in December 2005 in Doha, Qatar, by Her Excellency Sheikha Al Mayassa bint Hamad bin Khalifa Al Thani.
Шейх Мухаммед бен Мубарак Аль Халифа (Бахрейн) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, я хотел бы прежде всего с огромным удовольствием и от всей души поздравить Вас и передать наилучшие пожелания Вам и дружественному государству Габон в связи с Вашим избранием на пост Председателя пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и пожелать успехов в Вашей работе. Shaikh Mohammed bin Mubarak Al-Khalifa (Bahrain) (spoke in Arabic): Mr. President, at the outset, I have the pleasure to extend my most sincere congratulations and best wishes to you and your friendly country of Gabon on the occasion of your election to the presidency of the General Assembly at its fifty-ninth session and to wish you every success in your work.
Участвовал в качестве члена делегации Государства Катар, сопровождавший Его Высочество эмира Государства Катар шейха Хамада Бен Халифа Аль Тани в ходе государственных визитов в ряд стран, включая Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Францию, Марокко, Сенегал, Египет, Алжир, Индию, Исламскую Республику, Иран, Пакистан, Республику Корея, Японию, Казахстан и Китай. Participated as a member of the delegation of the State of Qatar accompanying His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, the Emir of the State of Qatar in State visits to a number of countries including the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, France, Morocco, Senegal, Egypt, Algeria, India, the Islamic Republic of Iran, Pakistan, the Republic of Korea, Japan, Kazakhstan and China.
Совет выражает свою признательность президенту Арабской Республики Египет Хосни Мубараку за приглашение обеих сторон на Встречу на высшем уровне, а королю Иордании Абдалле II бен Аль Хусейну за его участие в ней. The Council expresses its appreciation to President Hosni Mubarak of the Arab Republic of Egypt for the invitation to both parties to the Summit, and to King Abdullah II bin Al Hussein of Jordan for his participation.
Совет выразил также свою признательность президенту Египта Хосни Мубараку за приглашение обеих сторон на Встречу на высшем уровне и королю Иордании Абдалле бен Аль Хуссейну за его участие в ней, а также приветствовал инициативу правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии о созыве в Лондоне 1 марта международного совещания в поддержку усилий Палестины по подготовке почвы к созданию жизнеспособного палестинского государства. The Council also expressed its appreciation to President Hosni Mubarak of Egypt for the invitation to both parties to the Summit and to King Abdullah Bin Al Hussein of Jordan for his participation and welcomed the initiative of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in convening an international meeting in London, on 1 March, to support Palestinian efforts to prepare the ground for a viable Palestinian State.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.