Sentence examples of "Ход" in Russian

<>
Я могу изменить ход войны. I can change the course of this war.
Какой следующий ход, мистер Стиллман? What's the move here, Stillman?
Организация Transportation Equality и наши союзники создают национальное движение, чтобы дать обратный ход десятилетиям плохих стратегий и действий, которые довели нас до этого состояния. TEN and our allies are building a national movement to reverse the decades of bad policies and practices that have brought us to this state.
Три румба норд-вест, полный ход. Three points northwest, full speed.
Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик. On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage.
ход sHZ главного цилиндра (в миллиметрах); stroke sHz of the master cylinder (in millimetres).
Что вы делаете изменит ход истории. What you're doing will alter the course of history.
Умный ход, встретится с бывшей. Smart move meeting your ex.
Это также повлияло на ход мыслей тех в Англии, кто вел борьбу против рабства во второй половине восемнадцатого века, первом движении в защиту прав человека. It also shaped the thinking of those in England who led the anti-slavery struggle of the second half of the eighteenth century, the first human rights movement.
Согласившись на роль посредника, Совет тем самым взял на себя обязательство содействовать и ускорять ход переговоров. By accepting the role of mediator, the Council has undertaken an obligation to facilitate and speed up the negotiations.
Ты участвуешь в гонке, которая через день закончится, а он ради жены делает ход конём. You're in a race that's tied with one day to go, and he just hit a home run for his wife.
И это был абсолютно гениальный ход, поскольку то, что они сделали, использовало силу контракта, скрытую силу для поставки товаров для общества. And that was a stroke of absolute genius, because what they did was they harnessed the power of the contract, private power, to deliver public goods.
Ход событий подтвердил правильность наших выводов. The course of events validated our choices.
Ты надел костюм, умный ход You are wearing a suit, a smart move
Политика, впрочем, продолжает негативно влиять на ход дискуссий и заставляет власти чертить красные линии в вопросах свободы передвижения, а также выбирать меркантилистскую позицию по поводу сектора финансовых услуг. But politics continues to distort discussions, driving leaders to draw red lines on free movement and adopt mercantilist stances on financial services.
Ускоренный ход времени, обусловленный наличием Интернета, означает, что все правительства будут иметь меньше контроля над своими планами действий. The speed of Internet time means that all governments will have less control over their agendas.
Акции производителя солнечных батарей First Solar Inc (FSLR:xnas) демонстрируют неплохую динамику в августе и, похоже, намерены продолжить бычий ход. Shares of solar modules manufacturer First Solar (FSLR:xnas) has had a good run so far in August and looks set to want to continue the bull run.
Завод-изготовитель указывает пороговое давление (p15) в тормозной камере, причем проводится проверка с целью убедиться в том, что при воздействии давления на ход толкователя обеспечивается величина его хода, которая определена в пункте 2.3.3 выше. The manufacturer shall declare the brake chamber threshold pressure (p15) and it shall be verified that when this pressure is applied the pushrod stroke defined in 2.3.3. above is produced.
Завтрашний бой может изменить ход войны. Tomorrow's battle can alter the course of the war.
Это был бы умный ход. That would be a smart move.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.