Ejemplos del uso de "Хрупкие" en ruso
Возможно, кости слишком хрупкие, чтобы его удержать.
Uh, it could be that the bone isn't strong enough to hold the screw.
Совершенно очевидно - донжуан, разбивающий хрупкие женские сердца.
Obviously a philanderer who trifles with unsuspecting women's hearts.
Мы держим пепельницы и другие хрупкие предметы там, куда он не может добраться.
What we do is put all the ashtrays and other breakables out of their reach.
Я сплю в подсобке магазина комиксов, и мои кости хрупкие, как у 80-летнего старика.
I sleep in the back of a comic book store, and I have the bone density of an 80-year-old man.
Уберите все препятствия и хрупкие предметы, находящиеся поблизости, а также убедитесь, что вы и любой, кто использует вашу гарнитуру, ознакомились с инструкцией по безопасности.
Remove breakables and obstacles from the area, and make sure that you and anyone who uses your headset reads and understands the safety guidelines.
В масштабе нанометра (около 50000 раз меньше толщины человеческого волоса) вещество ведет себя нестандартно: хрупкие материалы становятся прочными, инертные материалы становятся активными, безопасные материалы становятся опасными.
At the nanometer scale (about 50,000 times smaller than the width of a human hair), matter behaves in unusual ways: weak materials become strong, inert materials become active, and benign materials become harmful.
Наиболее распространенные на Западе стереотипы о мусульманских странах касаются мусульманских женщин: с наивным взором, завуалированные и покорные, экзотически тихие, хрупкие обитатели воображаемых гаремов, запертые в рамках жестких гендерных ролей.
Among the most prevalent Western stereotypes about Muslim countries are those concerning Muslim women: doe-eyed, veiled, and submissive, exotically silent, gauzy inhabitants of imagined harems, closeted behind rigid gender roles.
В процессе выборов каждая из основных европейских «объединенных партий» (нет общеевропейских партий, а есть хрупкие альянсы национальных партий различных стран) предлагала своего основного кандидата в качестве президента Европейской Комиссии.
In the run-up to the election, the major European party “families” (there are no pan-European parties, only loose alliances of national parties) each nominated a Spitzenkandidat as their choice for President of the European Commission.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad