Ejemplos del uso de "Цели устойчивого развития" en ruso

<>
Traducciones: todos182 sustainable development goal146 otras traducciones36
Частный сектор и «Цели устойчивого развития» The Private Sector and the SDGs
Цели Устойчивого Развития благородные и безусловно амбициозные. The SDGs are noble and certainly ambitious.
Цели устойчивого развития исходят из необходимости быстрых и далеко идущих перемен. The SDGs are premised on the need for rapid far-reaching change.
«Цели устойчивого развития» помогут создать равные условия для конкуренции, стимулирующей экономический рост. The SDGs also promise to provide a level playing field for growth-boosting competition.
И все же «Цели устойчивого развития» не утопичны и достижимы к 2030 году. And yet, far from being utopian, the SDGs are achievable by 2030.
ЮНКТАД 15 ноября 1999 года провела семинар по теме " ПИИ- на цели устойчивого развития ". On 15 November 1999, UNCTAD convened a seminar entitled, “Making FDI Work for Sustainable Development”.
Если Цели Устойчивого Развития это нам показатель, то вполне вероятно, что они совсем не догадываются. If the SDGs are any indication, it is likely that they are not.
«Цели устойчивого развития» призваны смягчить это давление путём защиты окружающей среды и улучшения жизни людей внутри их родных стран. The SDGs aim to relieve these pressures, by protecting the environment and improving the lives of people within their home countries.
Цели устойчивого развития могут открыть дорогу к такому экономическому развитию, которое будет обладать передовыми технологиями, социальной справедливостью и экологической устойчивостью. The SDGs can create a path toward economic development that is technologically advanced, socially fair, and environmentally sustainable.
Азиатский кризис 1997 года в очередной раз продемонстрировал сохраняющую уязвимость стран, которые стремятся к цели устойчивого развития в такой международной обстановке. The 1997 Asian financial crisis served to underscore the continuing vulnerability of countries seeking sustainable development in such a global environment.
Эти потребности, которые должны быть увязаны с действующим национальным и международным законодательством, также подкрепляют цели устойчивого развития и обеспечения экологичности производимой продукции. These requirements, which should be linked with existing national and international legislation, also supported the aims of sustainable development and product stewardship.
Цели Устойчивого Развития (ЦУР) придут на смену Целям Развития Тысячелетия (ЦРТ), которые руководствуются международными усилиями в области развития с 2000-2015 гг. The SDGs will succeed the Millennium Development Goals, which guided international development efforts from 2000-2015.
«Всеобщая декларация прав человека» остается моральной хартией мира, а «Цели устойчивого развития» обещают дать новые ориентиры для глобального сотрудничества в сфере развития. The Universal Declaration of Human Rights remains the world’s moral charter, and the SDGs promise to provide new guideposts for global development cooperation.
В отличие от ранее принятых «Целей развития тысячелетия», которые были сосредоточены почти исключительно на развивающихся странах, новые «Цели устойчивого развития» универсальны и распространяются на все страны. Unlike their predecessor, the Millennium Development Goals, which focused almost exclusively on developing countries, the new global goals are universal and apply to all countries equally.
Быстрое развитие науки и техники открывает эффективные возможности для смягчения остроты проблемы дефицита ресурсов, ограничения процесса экологической деградации, повышения уровня здоровья населения и достижения цели устойчивого развития. The rapid development of science and technology has provided effective ways to alleviate resource shortages, curb environmental deterioration, improve human health, and realize sustainable development.
Принятые ООН за год до избрания Трампа, «Цели устойчивого развития» требуют сотрудничества всех стран по критически важным мировым проблемам, связанным с изменением климата, бедностью, здравоохранением и так далее. Adopted by the UN just a year before Trump’s election, the SDGs will require that countries cooperate on crucial global targets related to climate change, poverty, public health, and much else.
будучи убежден в том, что итоги Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию придали новый импульс конкретным мероприятиям, в частности в области водных ресурсов, по достижению цели устойчивого развития, Convinced that the outcome of the World Summit on Sustainable Development has generated a new momentum for concrete actions, inter alia, in the field of water, to achieve the goal of sustainable development,
Принцип превентивности на основе добросовестных действий и сотрудничества и обычное обязательство принимать меры предосторожности включены в различные международные документы и представляют собой один из факторов на пути к цели устойчивого развития. The preventive principle of good neighbourliness and cooperation and the customary obligation of the precautionary approach had been incorporated in a number of international instruments and were a corollary to the objective of sustainable development.
Секретариат расценил принятие руководящих принципов МСУО компанией " Сиба " в качестве значительного шага вперед к цели устойчивого развития, поскольку " Сиба " является одной из ведущих транснациональных компаний, действуя более чем в 120 странах. The secretariat considered the adoption of the ISAR guidelines by Ciba as a significant step towards the goal of sustainable development, since Ciba was a leading transnational company with operations in more than 120 countries.
В этом и заключается суть послания Пан Ги Муна странам-членам ООН: Давайте четко сформулируем "Цели устойчивого развития", тем самым вдохновив граждан, бизнес, власти, ученых и гражданское общество во всем мире стремиться к ним. This is, in essence, Ban’s message to the UN member states: Let us define the SDGs clearly, and thereby inspire citizens, businesses, governments, scientists, and civil society around the world to move toward them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.