Ejemplos del uso de "Целью" en ruso
Traducciones:
todos37570
goal7834
purpose6704
objective6056
aim2755
target2037
effect924
object416
idea156
employ32
otras traducciones10656
С этой целью были предложены основные выборки домашних хозяйств.
To this end, household master samples were suggested.
С этой целью Комитет ввел следующее новое правило 93 (3):
To that end, the Committee introduced the following new rule 93 (3):
Предлагаемые варианты имеют целью улучшить нынешнюю ситуацию, а не давать окончательное решение.
The suggested options aimed to improve the current situation rather than offer a definitive solution.
Контроль, осуществляемый Департаментом по вопросам управления, имеет целью своевременное определение системных вопросов и выявление проблем и наилучшей практики.
Monitoring by the Department of Management is intended to identify systemic issues in a timely fashion and to highlight problems and best practices.
Продолжение расследования заговора с целью совершения геноцида
Continuing investigations of conspiracy to commit genocide
Мы находим обвиняемого, Кливера Грина, виновным в сговоре с целью убийства.
We find the defendant Cleaver Greene guilty of conspiracy to murder.
Следует поощрять использование транспортными операторами и перевозчиками компьютеризированных систем слежения и контроля за движением грузов с целью заблаговременного информирования клиентов о местонахождении их партий товаров.
Transport operators and carriers should be encouraged to introduce computerised cargo tracking and tracing systems to provide clients with advance information on the location of their consignments.
К ним относятся организация внутренних заговоров с целью свержения правительства и ослабления демократии в результате распространения насилия, а также попытки посеять хаос в целях дестабилизации нашего общества, с тем чтобы нас можно было объявить несостоятельным государством — недееспособным государством — со всеми вытекающими из этого последствиями для нашего суверенитета, нашей территориальной целостности и самого нашего существования как нации.
These have included organizing internal conspiracies in order to overthrow the Government and weakening democracy by spreading violence and attempting to promote chaos in order to destabilize our society so that we will be declared an unviable State, a failed State, with all the consequences that that could have for our sovereignty, our territorial integrity and our very existence as a nation.
И с этой целью должны быть сделаны три важных шага.
To this end, three important steps must be taken.
С этой целью организация «Смол армз сервей» проведет семинар в Женеве в июне 2007 года.
To that end, a workshop will be organized in June 2007 by the Small Arms Survey in Geneva.
Программа имеет целью добиться продовольственной безопасности, повысить самообеспеченность и ликвидировать зависимость от импорта.
The programme aimed to ensure food safety, increase self-reliance and eliminate import dependence.
«Выдвижение требований в последний момент имело целью увеличить «вероятность того, что я соглашусь на них», - говорится в письменных показаниях Гилбертсона.
This last-minute demand was intended to increase “the likelihood of my agreeing to their demands,” Gilbertson says in a court-filed affidavit.
Камера сняла с него обвинения в заговоре с целью совершения геноцида, соучастии в геноциде и преступлениях против человечности.
The Chamber acquitted the accused for conspiracy to commit genocide, genocide, complicity in genocide and crimes against humanity.
В том же году он был арестован и обвинен в сговоре с целью убийства одного политического деятеля с помощью взрывного устройства, но не в связи со взрывом в отеле.
The same year, he was arrested and charged with conspiracy to murder a politician by means of explosives, but not in relation to the hotel bombing.
С этой целью США должны продемонстрировать лидерские качества и умение приспосабливаться.
To this end, the US must show leadership and adaptability.
С этой целью Экспертная группа рассматривает, в частности, предложение, поступившее от ЕВРОМОТ, копия которого прилагается.
To that end, the Group of Experts is examining inter alia the proposal by EUROMOT, a copy of which is attached.
Пересмотр Закона парламента 5/2000 об уголовной ответственности несовершеннолетних лиц имел целью определение специальных требований в отношении преследования несовершеннолетних правонарушителей-террористов.
The revision of Act of Parliament 5/2000 on juvenile criminal liability was aimed at establishing special requirements for the prosecution of juvenile terrorist offenders.
Понимается, что положение в статье 49 (е) имеет целью сделать выдачу гарантийных писем лишней, как можно надеяться, в подавляющем большинстве случаев.
It is appreciated that the provision of article 49 (e) is intended to make the issuance of letters of indemnity superfluous in, hopefully, a great majority of cases.
Камера оправдала его по пунктам обвинения в заговоре с целью совершения геноцида, соучастии в совершении геноцида и преступлений против человечности.
The Chamber acquitted the Accused for conspiracy to commit genocide, genocide, complicity in genocide and crimes against humanity.
Хотя применение пыток не включено в этот список, убийство, покушение на убийство, сговор с целью совершения убийства и нанесение тяжких телесных повреждений фигурируют в числе преступлений, предусмотренных договором.
Although torture is not included in the list, the offences of murder or attempt or conspiracy to murder, and grievous hurt are among the offences covered by the treaty.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad