Ejemplos del uso de "Центральноафриканская" en ruso

<>
Не сказать вам, что это за страна, было бы хамством с моей стороны. Это - Центральноафриканская Республика. I would be a jerk and not tell you what it is, but in fact, it's Central African Republic.
Центральноафриканская Республика была включена в повестку дня Комиссии в июне 2008 года в весьма подходящий момент. The Central African Republic was included in the Commission's agenda in June 2008, at a very appropriate time.
Национальный кредитный совет и Центральноафриканская банковская комиссия (ЦАБК) также обеспечивают надлежащий механизм контроля за активами и счетами. The National Credit Council and the Central African Banking Commission (COBAC) also offer substantial means of control over assets and accounts.
Такие страны, как Сьерра-Леоне, Лесото, Центральноафриканская Республика, Зимбабве в числе прочих стран имеют самую низкую продолжительность жизни на планете. Countries such as Sierra Leone, Lesotho, Central African Republic, and Zimbabwe have among the lowest life expectancies on the planet.
Центральноафриканская Республика, со своей стороны, принимает активное участие в подготовке к этому важному событию, и мы придаем ей громаднейшее значение. For its part, the Central African Republic is actively participating in the preparations for that important gathering, and we attach the greatest importance to it.
Ряд стран принимали меры по смягчению последствий конфликтов для женщин и оказывали специальную поддержку пострадавшим, включая правовую, медицинскую и психологическую помощь (Центральноафриканская Республика). Countries have also mitigated the effects of conflicts on women and provided special support for victims, including legal, medical and psychological assistance (Central African Republic).
В сотрудничестве с ОООНПМЦАР было создано отделение связи в Банги, Центральноафриканская Республика, а отделение по управлению перевозками в Дуале, Камерун, заработало в полную силу. A liaison office has been established in Bangui, Central African Republic, with the cooperation of BONUCA, and a movement control office in Douala, Cameroon, became fully operational.
К числу авторов проекта резолюции присоединились Австралия, бывшая югославская Республика Македония, Гана, Ирак, Кипр, Марокко, Панама, Румыния, Сьерра-Леоне, Уругвай, Центральноафриканская Республика, Черногория и Эфиопия. Australia, the Central African Republic, Cyprus, Ethiopia, Ghana, Iraq, Montenegro, Morocco, Panama, Romania, Sierra Leone, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Uruguay had joined the sponsors of the draft resolution.
Благодаря поддержке ряда доноров, среди которых следует отметить Международную организацию франкоязычных стран, Центральноафриканская Республика приступает к решению задач, стоящих перед ней в период до 2015 года. Thanks to the assistance of certain donors — among which we must mention the International Organization of la Francophonie — the Central African Republic is beginning to take up the challenge between now and 2015.
После Бурунди, Сьерра-Леоне и Гвинеи-Бисау в список была включена Центральноафриканская Республика, в результате чего на повестке дня Комиссии находится в общей сложности четыре страны. After Burundi and Sierra Leone, Guinea-Bissau and the Central African Republic were added to the list, making up a total of four countries on the Commission's agenda.
В ходе совещания были выработаны важные рекомендации и принято решение провести восемнадцатое совещание на уровне министров в Банги, Центральноафриканская Республика, во второй половине августа, причем точная дата будет определена позднее. The meeting made important recommendations and decided to hold its eighteenth ministerial meeting in Bangui, Central African Republic, in the second half of August, on dates to be determined.
Г-н ФЕИНДИРО (Центральноафриканская Республика) объясняет, что, хотя обвинения были выдвинуты в связи с жалобой, поданной частным гражданином, а не государством, в этих обвинениях идет речь об оскорблении и диффамации. Mr. FEINDIRO (Central African Republic) explained that although the charges had been brought in response to a complaint by a private citizen and not by the State, the case comprised charges of abuse and defamation.
Г-н ФЕИНДИРО (Центральноафриканская Республика) объясняет, что Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс считаются устаревшими, потому что они не включают положения международных документов по правам человека, участником которых является его страна. Mr. FEINDIRO (Central African Republic) explained that the Penal Code and the Code of Penal Procedure were considered obsolete since they did not incorporate the provisions of international human rights instruments to which his country was a party.
Из-за ограниченной платежеспособности Центральноафриканская Республика получила также отсрочку по погашению просроченных платежей по краткосрочным и новым долгам, а также отсрочку по выплате процентов в период действия моратория, причитавшихся по условиям реструктуризации. Because of its limited capacity to pay, the Central African Republic has also obtained a deferral on the repayment of arrears on short-term and post-cut-off date debts, and a deferral of moratorium interest due under the rescheduling.
Несколько африканских стран – Мали, Центральноафриканская Республика, Южный Судан и Сомали – находятся в состоянии перманентной гражданской войны, а их граждане лишены питьевой воды, не говоря уже о школах, больницах и прочей социальной инфраструктуре. Several African countries – Mali, Central African Republic, South Sudan, and Somalia – are engulfed in permanent civil war, leaving citizens without potable water, much less schools, hospitals, and other social infrastructure.
Были определены восемь новых учебных центров для организации курсов дистанционного обучения, в том числе шесть в африканских странах (Демократическая Республика Конго, Сан-Томе и Принсипи, Сенегал, Чад, Центральноафриканская Республика и Экваториальная Гвинея). Eight new training centres for the delivery of distance learning sessions were identified, six of which are in Africa (Central African Republic, Chad, Democratic Republic of Congo, Equatorial Guinea, Sao Tome and Principe and Senegal).
Я хотел бы также проинформировать Ассамблею о том, что к числу авторов данного проекта резолюции присоединились также Центральноафриканская Республика, Чили, Китай, Чешская Республика, Гондурас, Италия, Казахстан, Мьянма, Маврикий, Оман и Республика Корея. I should like also to inform the Assembly that the Central African Republic, Chile, China, the Czech Republic, Honduras, Italy, Kazakhstan, Myanmar, Mauritius, Oman and the Republic of Korea have joined us as sponsors of the draft resolution.
Моя делегация хотела бы поздравить Генерального секретаря в связи с его усилиями и лидерством в рамках мирных процессов в таких различных точках, как Непал, Центральноафриканская Республика, Кения, Дарфур, Сомали, Кипр и Ближний Восток. My delegation would like to congratulate the Secretary-General on his efforts and leadership in the peace processes in such diverse areas as Nepal, the Central African Republic, Kenya, Darfur, Somalia, Cyprus and the Middle East.
Исходя из самых последних статистических данных, Центральноафриканская Республика полагает, что объем ее национальной задолженности составляет сумму, превышающую 109 млрд. франков КФА, а доля в объеме ВВП, приходящаяся на обслуживание внешней задолженности, превышает 32 процента. On the basis of the latest statistics, the Central African Republic estimated its national debt stock at more than 109 billion CFA francs, and its external debt service was estimated at more than 32 per cent of GDP.
Полезнейший опыт всеохватного политического диалога, проведенного в декабре предыдущего года, создает ощущение того, что Центральноафриканская Республика вышла на новый этап своего развития, позволяющий все больше надеяться на лучшее будущее, несмотря на множество остающихся серьезных проблем. Drawing, in particular, from the enriching experience of last December's inclusive political dialogue, there is a sense that the Central African Republic has turned over a new page and is looking increasingly towards a more hopeful future despite the many difficult challenges that remain.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.