Ejemplos del uso de "Центрами" en ruso con traducción "core"
Traducciones:
todos10998
centre5606
center4067
focal point470
hub235
focus219
core104
headquarters74
forefront14
heartland12
nucleus8
central focus4
pivot2
midfield1
centrum1
otras traducciones181
на основе программного обеспечения " Экоаналитик " была разработана новая программа, осуществляющая ряд функций, включая мониторинг предприятий, использующих уголь в качестве топлива, энергоаудит, экологическую совместимость, эффективность, разработку административных решений и управление защитой атмосферного воздуха, которые являются стержневым элементом автоматизированных информационных систем, используемых национальными информационно-аналитическими центрами в странах Центральной Азии;
New software capable of a range of functions, including monitoring enterprises using coal as a fuel, energy audit, ecological compatibility, efficiency, development of administrative decisions and management of protection of the air environment, was elaborated on the basis of the “EcoAnalyst” software, which is at the core of the computerized information systems used by the National Informational-Analytical Centres in Central Asian countries.
Европе сейчас нужна не твёрдость центра, а твёрдость мысли.
What Europe needs now is not a hard core, but a hard think.
Зона, находящаяся в пределах административной границы или административных границ городского центра.
Area within the administrative boundary or a set of administrative boundaries of a core city (settlement).
Напротив, главным результатом стал огромный отток капитала из периферии в богатый центр.
In fact, the principal outcome was an enormous flow of capital from the periphery to the rich core.
Тайский политический эксперт Чайват Сата-Ананд назвал данной движение "сетью без центра".
Thai political expert Chaiwat Satha-Anand has called the movement a "network without a core."
В центре галактики примерно миллиард звёзд, поэтому-то он так ярко светится.
There are a billion stars in the galactic core, which is why it's shining out so brightly.
В центре будет признание Палестинского государства и аннексия Израилем областей с множеством переселенцев.
At the core would be the declaration of a Palestinian state and Israeli annexation of land including the bulk of the settlers.
В центре исследования по-прежнему, вероятно, будут находиться предложение древесины и спрос на нее.
Wood supply, demand and potential would probably remain at the core of the study.
ЕС должен обеспечить такой же уровень интеграции на периферии, как и в центре империи.
the EU must provide the same level of integration at the periphery as at the imperial core.
Эта трудность в оценке теперь так называемых ядовитых активов остается в центре сегодняшних кредитных трудностей.
This difficulty in valuing the now so-called toxic assets remains at the core of today's credit difficulties.
В центре этих споров, как это было двести лет назад в Америке, стоит вопрос о налогообложении.
At the core of this debate, as it was over two hundred years ago in America, is taxation.
(Сегодня компании на периферии еврозоны берут займы под значительно более высокий процент, чем их коллеги из центра.
(Today, companies in the eurozone periphery borrow at substantially higher rates than their counterparts in the core.
Но Германия и другие страны центра еврозоны постоянно блокируют любые предложения, направленные на обобществление долга или финансовый союз.
But Germany and the other core eurozone countries consistently block any proposal that contemplates debt mutualization or fiscal union.
В конце концов, именно эта черта характера оказалась в центре скандала, который привёл к концу его политической карьеры.
That ended up being the exact personality trait that was at the core of the scandal that ended his political career.
Мы знаем это, потому что это лежит в центре жестокой среды, которая захватила Балканы в 1990-х гг.
We know this because it lies at the core of the murderous environment that gripped the Balkans in the 1990's.
С повышением температуры в центре ядра начинается сплавление трех атомов гелия, и в результате образуется новый элемент - углерод.
The temperature at their core rises increasing the chances of three helium nuclei fusing together to form a new element - carbon.
В центре кризиса был рост цен на жилье и курса акций, которые вышли далеко за пределы исторических показателей.
At the core of the crisis was the run-up in housing and stock prices, which were way out of line with historical benchmarks.
Даже те программы ООН, которые занимаются наукоемкими проблемами – например, охраной окружающей среды, — не поставили знания в центр своей деятельности.
Even UN programs that deal with science-based issues – say, the environment – have not placed knowledge at the core of their operations.
Можно даже задаться вопросом, а не становится ли франко-германский центр Евросоюза слишком твёрдым для остальных стран этого блока.
One wonders if the European Union’s hard Franco-German core is becoming too hard for the rest of the bloc.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad