Ejemplos del uso de "Цены на нефть" en ruso

<>
Цены на нефть стремительно падают. Oil prices are plummeting.
Цены на нефть рухнули, вызвав кризис в нефтедобывающих странах. The price of oil has plunged, pushing petroleum producers into crisis.
В связи с этим цены на нефть резко снизились. Petroleum prices took a hit.
Также стабилизировались и цены на нефть. Oil prices, too, stabilized.
Неужели падение доллара привело к росту цены на нефть? Did the dollar's fall cause the price of oil to rise?
США должны были свергнуть Саддама, огромные нефтяные резервы Ирака были бы высвобождены после короткого периода реконструкции, и мировые цены на нефть упали бы до 20 долларов за баррель и ниже. The US would topple Saddam, Iraq's vast oil reserves would be unleashed after a short period of reconstruction, and world petroleum prices would drop to under $20 per barrel.
Низкие цены на нефть тоже кусаются Low oil prices also take a bite
И как рост цены на нефть повлиял на изменение доллара? And how did the rise in the price of oil affect the dollar's movement?
Как следствие, взлетели бы цены на нефть. As a consequence, oil prices would skyrocket.
"Главный риск - это по-прежнему падение цены на нефть", - говорит он. "The main risk is still a drop in the price of oil," he says.
Цены на нефть и рост мировой экономики Oil Prices and Global Growth
Они должны разработать надежный метод оценки базовой равновесной цены на нефть. They must come up with a credible method for estimating the underlying equilibrium price of oil.
Хорошо ли иметь высокие цены на нефть? Can High Oil Prices Be Good?
Если цены на нефть будут падать и дальше, застойные явления в экономике усилятся. Stagnation will worsen if the price of oil falls further.
Цены на нефть находятся на исторически высоком уровне. Oil prices are at historic highs.
Когда цены на нефть падают, там зреет недовольство, coups d'etats (государственные перевороты), войны и революции. When the price of oil falls, they risk discontent, coups d'états, wars, and revolutions.
Действительно, цены на нефть падают, а не растут. Indeed, oil prices have been falling, not rising.
Когда цены на нефть падают, там зреет недовольство, coups d 'й tats (государственные перевороты), войны и революции. When the price of oil falls, they risk discontent, coups d'états, wars, and revolutions.
Как слабый доллар влияет на цены на нефть? How Does the Weak Dollar Affect Oil Prices?
Цены на нефть упали более чем на 25% в течение последних пяти месяцев: до $80 за баррель. The price of oil has fallen more than 25% in the past five months, to less than $80 a barrel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.