Ejemplos del uso de "Церковь" en ruso
Далеко не все маги хотят видят Церковь уничтоженной.
Contrary to common belief, not all Mages wish to see the Chantry deposed.
Церковь Святого Кирилла, здесь мы оборонялись от немцев.
St. Cyril's, where we used to hide from the Germans.
Поторопитесь, или вы не попадете в церковь до сумерек.
Now be on your way, or you won't get there until nightfall.
Кто-то видит в Папе Римском человека, возродившего церковь;
Some see in the Pope the person responsible for a religious revival;
Если священник откажется его показание в суде может скомпрометировать церковь.
If the priest won't and this goes to trial the archdiocese feels he could be an embarrassment.
Мне не с кем в Москве расписывать церковь Святого Благовещения.
I have no one to help me decorate the Annunciation Cathedral in Moscow.
Думаю, не ошибусь, если предположу, что ты ходишь в церковь.
So I guess it's safe to say you're a churchgoing man.
Кто-то видит в Папе Римском человека, возродившего церковь; другие видят в нём миротворца.
Some see in the Pope the person responsible for a religious revival; others see a man of peace.
Белое арийское сопротивление, Лига защиты христиан, Всемирная церковь Господа и Белая гордость центра Нью-Йорка.
The Aryan White Resistance, the Christian Defense League and Central New York White Pride.
Да, но только Вы играете в ночном комедийном шоу, высмеивающем, в том числе, и церковь.
Yeah, but you're the only one who stars on a late-night sketch comedy show, whose staple is attacking the religious right.
Кроме того, мы обнаружили видео, где один, возможно два человека проникают через задний вход в церковь.
Further, we acquired video that showed one, possibly two, figures entering the back entrance of the temple.
И ведет семинары, постоянно ходит в церковь, и в свободное время, организовывает сбор консервов в женском приюте.
And a hate group educator and a regular churchgoer, and in her spare time, she runs a canned food drive at a women's shelter.
Я никогда не ходил в церковь, а то, что я видел на поле брани, заставило думать о цели Бога.
I have never been a churchgoing man and what I've seen on the field of battle has led me to question God's purpose.
Повстанческое правительство самопровозглашенной «Донецкой Народной Республики», объявившее РПЦ своей официальной церковью, особенно агрессивно закручивает гайки другим верующим, не входящим в Русскую православную церковь.
The rebel government in Donetsk, the self-styled “People's Republic of Donetsk”, which has declared the ROC its official religion, has been particularly aggressive in its crackdown on non-ROC believers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad