Exemples d'utilisation de "Цифровые сети" en russe

<>
Цифровые сети вступают в физическое пространство, начиная "Всеобъемлющий Интернет" - сетевую жизненную силу "умного города". Pervasive digital networks are entering physical space, giving rise to the "Internet of Everything" – the networked lifeblood of the "smart city."
Этичное проникновение в систему дает возможность службе безопасности сделать цифровые сети более устойчивыми к атаке за счет обнаружения слабых мест. Ethical infiltration enables a security team to render digital networks more resistant to attack by identifying the flaws.
Похожим образом, мировые лидеры среди фирм разработчиков программного обеспечения создают новые рабочие места, связанные с информационными технологиями, включая аутсорсинг бизнес-процесса непосредственно в деревни через цифровые сети. Similarly, world-leading software firms are bringing information technology jobs, including business process outsourcing, right into the villages through digital networks.
По этой причине Организация продолжает использовать более надежный протокол цифровой сети комплексного обслуживания (ISDN). For that reason, the Organization continued to use the more reliable Integrated Services Digital Network (ISDN) protocol.
Такой этос проявил себя в сетевой архитектуре, непохожей ни на одну другую цифровую сеть до или после. That ethos led to a network architecture, a structure that was unlike other digital networks then or since.
Правительство и бизнес значительно увеличили уровень объединения в общественно-частном партнерстве для предоставления ключевых услуг по цифровым сетям. Government and business have increasingly teamed up in public-private partnerships to provide crucial services on the digital network.
Словения была отобрана в качестве тестовой страны для экспериментального подключения через цифровую сеть с предоставлением комплексных услуг (ISDN) к базе данных COMEXT. Slovenia has been selected as a pilot country for testing the Integrated Services Digital Network (ISDN) connection to the COMEXT database.
Сегодня, мы, похоже, находимся в схожем историческом моменте с новой инновацией: столь раскрученный Интернет Вещей – подключение машин и объектов к цифровым сетям. Today, we seem to be at a similar historical moment with a new innovation: the much-hyped Internet of Things – the linking of machines and objects to digital networks.
Студенты будут обмениваться идеями через живые чаты, совместные курсы обучения, совместные проекты, а также видео, фотографии и текстовые сообщения, отправленные по цифровой сети. Students will share ideas through live chats, shared curricula, joint projects, and videos, photos, and text sent over the digital network.
Было отмечено, что по-прежнему сохраняются проблемы, связанные с дистанционным устным переводом, включая сбои в передаче видеосигнала и отсутствие синхронизации звукового и видеосигнала при передаче по каналам цифровой сети комплексного обслуживания (ISDN). Note was taken of the outstanding problems related to remote interpretation, including image interruptions and the lack of synchronization between sound and image in integrated services digital network (ISDN) transmissions.
Во всем мире школы на всех уровнях будут становиться глобальными, объединяясь в мировые цифровые образовательные сети. Throughout the world, schools at all levels will go global, joining together in worldwide digital education networks.
Была подчеркнута важность понимания таких дополнительных технологий, как беспроводная локальная сеть (WLAN), беспроводная оптика (FSO) и цифровые сотовые телефонные сети, учитывая, что в настоящее время во многих случаях имеются лишь системы на основе терминалов с очень малой апертурой (VSAT), которые могут быть весьма дорогостоящими. The importance of understanding complementary technologies such as wireless local area network (WLAN), free space optics (FSO) and digital cellular phone networks was stressed, given the fact that currently in many cases only very small aperture terminal (VSAT) system solutions were available and these could be very expensive.
В-четвертых, ученые все шире используют передовые вычислительные центры общего профиля, хорошо организованные и доступные хранилища данных, цифровые библиотеки, высокоскоростные сети и технологии приобретения данных, например геномные секвенаторы. Fourth, scientists increasingly rely on high-end general computing centres; well-managed, accessible data repositories; digital libraries; high-speed networks; and data acquisition technologies, such as genome sequencers.
В области сбора данных основной упор сделан на топографию (цифровые модели поверхности, гидрологические сети) и земной покров в масштабе, приемлемом для поддержки процесса принятия решений от местного уровня до уровня ЕС 15 +. For data acquisition, focus on topography (digital terrain models, hydrological network) and land cover, at a scale apt to support decision making from local to EU 15 + scale.
цифровые магистральные системы: представляют собой сложные радиосети, выполняющие практически те же функции, что и сети ОВЧ-связи. Linked digital trunking systems: sophisticated radio networks that perform essentially the same function as VHF networks.
Сейчас G20 надо расширить сферу внимания и признать, что цифровые технологии создают такую ситуацию на рынке, которая – при отсутствии контроля со стороны новой Всемирной конкурентной сети – будет и дальше содействовать росту транснациональных компаний за счёт работников. But the G20 now needs to expand its scope, by recognizing that digital technologies are creating market outcomes that, if unchecked by a new World Competition Network, will continue to favor multinational firms at the expense of workers.
В рамках программы была осуществлена замена пришедших в негодность телефонных кабелей, были введены в действие новые цифровые автоматические телефонные станции и был расширен внешний узел связи, что способствовало повышению эффективности функционирования сети. The replacement of faulty telephone cables with new ones procured under the programme, the commissioning of new digital telephone exchanges and the expansion of outside plant added to the quality of the telecommunication network.
Однако цифровые информационные технологии, если они будут применяться совместно и глобально, станут нашими наиболее важными инструментами, так как они заставят нас объединиться в глобальном масштабе в рынки и социальные сети, а также прикладывать совместные усилия для решения общих проблем. But digital information technologies, if deployed cooperatively and globally, will be our most important new tools, because they will enable us to join together globally in markets, social networks, and cooperative efforts to solve our common problems.
Высокий уровень неграмотности среди тех, кто остается вне сети, зачастую влечет за собой не только неспособность читать и писать, но и использовать цифровые технологии. The high level of illiteracy among those who remain offline often implies an inability not only to read and write, but also to use digital technology.
Усилия сети заслуживают решительной поддержки, так как они полностью сообразуются с проявляемым Секретариатом все более живым интересом к обмену информацией, в частности с помощью таких средств, как Экстранет, портал Организации Объединенных Наций в Интернете и совместная поисковая система, выявление общих подходов в практической работе и цифровые архивы. The efforts of the Network deserve strong support, as they are fully congruent with the growing Secretariat interest in knowledge sharing, including the Extranet, the United Nations system Internet portal and common search engine, communities of practice and digital archives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !