Ejemplos del uso de "Частичные" en ruso
Подстановочные знаки и частичные совпадения поддерживаются.
Wildcards and partial matches are supported.
Тяжёлое отравление угарным газом, частичные ожоги.
Severe smoke inhalation, minor partial thickness burns.
Разрешить частичные резервирования и количество для выпуска.
Allow partial reservations, and the quantity to release.
Подстановочные знаки и частичные совпадения не поддерживаются.
Wildcards and partial matches aren't supported.
Решение 2. Удалите частичные загрузки и повторите загрузку
Solution 2: Delete partial downloads and then re-download
Другие 42 государства-члена произвели лишь частичные выплаты.
Another 42 Member States had made only partial payments.
Можно ли отгрузить частичные количества при кросс-докинге упаковок?
Can I ship partial quantities when cross-docking packages?
— Сейчас мы наблюдаем частичные реформы, результаты которых нельзя назвать устойчивыми.
“What we have now is very partial [reforms] and not sustainable.
Также можно сопоставить частичные количества для строки, если это необходимо.
You can also match partial quantities for a line, if you have to.
Вы постоянно производите лишь частичные поставки, что приводит к административным издержкам.
You constantly deliver only partial shipments which causes us increased administrative overheads.
Решение 4. Отмените все незавершенные и частичные загрузки, затем повторно загрузите контент
Solution 4: Cancel all pending and partial downloads, and then download the content again
На бокале Брандта нашли частичные отпечатки, мы думали, что они принадлежали официантам.
There was a partial print on the base of Brandt's glass that we thought belonged to the wait staff.
Платеж имеет право на скидку, потому что Fabrikam принимает скидки на частичные платежи.
The payment is eligible for a discount, because Fabrikam takes discounts on partial payments.
Можно выполнить частичный платеж, намереваясь выполнить дополнительные частичные платежи для полной оплаты накладной.
You might make a partial payment, with the intention of making an additional partial payment to fully settle the invoice.
Япония, Соединенное Королевство и Германия произвели с января 2001 года крупные частичные платежи.
Japan, the United Kingdom and Germany had made large partial payments since January 2001.
Палестинцы предлагали один компромисс за другим, надеясь, что частичные соглашения приведут к созданию государственности.
Palestinians made one compromise after another, hoping that partial agreements would lead to statehood.
К 20 июля 2001 года пять партий косовских сербов подали частичные заявки на получение свидетельств.
By 20 July 2001, five Kosovo Serb parties had submitted partial applications for certification.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad