Ejemplos del uso de "Черная" en ruso con traducción "dark"
Ты как туча, черная туча, которая никак не исчезнет.
You're like a cloud, dark cloud, that never goes away.
Румыния, конечно, не единственная страна, в которой возрождается эта черная комедия.
Romania is not alone, of course, in reliving this dark comedy.
В результате ошибочной американской политики угроза очередной военной конфронтации как черная туча нависает над Ближним Востоком.
As a result of misguided American policy, the threat of another military confrontation hangs like a dark cloud over the Middle East.
Иерусалим - В результате ошибочной американской политики угроза очередной военной конфронтации как черная туча нависает над Ближним Востоком.
Jerusalem - As a result of misguided American policy, the threat of another military confrontation hangs like a dark cloud over the Middle East.
Черная или красная свеча означает, что закрытие было ниже открытия, в то время как белая или зеленая свеча показывает, что цена закрытия выше открытия.
A dark or red candle means the close was below the open, while a white or green candle shows the price closed higher than it opened.
Он не хотел, чтобы эта черная магия попала не в те руки, поэтому сломал его на три части и спрятал каждую из них в разных местах.
Well, he didn't want its dark magic falling into the wrong hands, so he broke it into three pieces and hid each one in a different location.
Их образец для подражания ? интригующая драма, как в «Игре престолов», или черная комедия, как в «Карточном домике» (британской версии, а не затянутой американской имитации, отмененной после того, как против одной из ее звезд, Кевина Спейси, были выдвинуты обвинения в сексуальных домогательствах).
Their model is the backstabbing drama of Game of Thrones or the dark comedy of House of Cards (the British version, not the long-winded American imitation that has been canceled in the wake of sexual-assault allegations against its star, Kevin Spacey).
Через дикий край, черный лес, за туманные горы.
Accross the wild land, through the dark forest, and beyond the misty mountains.
Какой бы чудовищной ни была Малифисента, сердце Реджины куда чернее.
As bad as Maleficent is, Regina's dark heart is far worse.
Я держу черного и еще чернее только чтобы выбрать квоту.
I just keep dark and darker to fill out the quota.
Так ваша маленькая Польская Принцесса не для такого "черного", а?
So your little Polish Princess isn't for a dark skinned guy, eh?
Я держу черного и еще чернее только чтобы выбрать квоту.
I just keep dark and darker to fill out the quota.
Никогда не надевай его ибо его сила привлечет слуг Черного Властелина.
Never put it on for the agents of the Dark Lord will be drawn to its power.
Тем более, я на первом месте в черном списке Темного Шлема.
Besides, I'm already numero uno on Dark Helmet's hit list.
Растущее влияние президента Венесуэлы, "левака" Уго Чавеса, черной тенью ложится на регион.
The growing influence of Venezuela's leftist president, Hugo Chávez, is casting a dark shadow over the region.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad