Exemples d'utilisation de "Черногорию" en russe

<>
Traductions: tous499 montenegro499
Добавить Черногорию — это все равно что получить еще одного бессмысленного друга в Facebook. Adding Montenegro As Another Meaningless Facebook Friend
В конечном итоге, проводимая в последнее время Североатлантическим альянсом политика направлена на то, чтобы пригласить вступить в него Черногорию. After all, the North Atlantic alliance’s latest policy move is to invite Montenegro to join.
Географическое положение Польши и Болгарии создает прекрасную возможность для экспорта электроэнергии соответственно в Германию и Грецию/Сербию и Черногорию. Poland and Bulgaria are geographically situated in an excellent position to export electricity to Germany and Greece/Serbia and Montenegro, respectively.
Г-н Кальдера Карденаль (Никарагуа) (говорит по-испански): Прежде всего позвольте мне поздравить 192-е государство, Черногорию, с вступлением в члены Организации Объединенных Наций. Mr. Caldera Cardenal (Nicaragua) (spoke in Spanish): Allow me to begin by congratulating the 192nd Member State, Montenegro, upon its accession to membership of the United Nations.
Другие страны, включая Молдову и Черногорию, концентрируют выделяемые ресурсы на сборе и очистке сточных вод, удалении жидких отходов и восстановлении или сооружении очистных систем. Other countries, including Moldova and Montenegro, are concentrating resources on collection and treatment of wastewater, disposal of liquid wastes and rehabilitation and construction of sewerage systems.
В своей резолюции 60/264 от 28 июня 2006 года Генеральная Ассамблея приняла Республику Черногорию в члены Организации Объединенных Наций в качестве ее 192-го государства-члена. By its resolution 60/264 of 28 June 2006, the General Assembly admitted the Republic of Montenegro to the United Nations, as the 192nd Member.
канал переправки турецких граждан, в основном курдов, через Приштинский аэропорт «Слатина», Черногорию и Белград, где они передавались лицам, занимающимся незаконным провозом, и доставлялись в место назначения возле границы с Хорватией. The channel for the transfer of Turkish citizens, mainly Kurds, via Pristina Airport “Slatina”, Montenegro and Belgrade, where they were taken over by persons involved in illegal transfer and transported to a destination near the border with Croatia.
Мы хотели бы пригласить эту страну, а также Сербию и Черногорию, в программу "Партнёрство ради мира", как только они станут отвечать должным условиям, включая полное содействие Международному трибуналу по бывшей Югославии. We want to welcome this country, as well as Serbia and Montenegro, into our Partnership for Peace program as soon as they meet the relevant criteria, which include full cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia.
Он обратил внимание на разверстку взносов 2008 года, которые были рассчитаны на основе шкалы взносов Организации Объединенных Наций 2007 года и охватывали Черногорию, которая в настоящее время является Стороной Протокола о ЕМЕП. It noted the 2008 schedule of contributions, which were calculated on the basis of the 2007 United Nations scale of assessment and included Montenegro, now a Party to the EMEP Protocol.
Комитет отметил, что Совет Безопасности 22 июня 2006 года рассмотрел заявление Черногории о принятии в члены Организации Объединенных Наций и в своей резолюции 1691 (2006) рекомендовал Генеральной Ассамблее принять Черногорию в члены Организации Объединенных Наций. The Committee noted that the Security Council had considered the application for admission from Montenegro on 22 June 2006 and, in its resolution 1691 (2006), had recommended to the General Assembly that Montenegro be admitted to membership in the United Nations.
Совет избрал следующие 14 государств-членов на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2007 года: Анголу, Антигуа и Барбуду, Бутан, Германию, Грецию, Индию, Испанию, Китай, Малави, Сенегал, Сербию и Черногорию, Сомали, Центральноафриканскую Республику и Швецию. The Council elected the following 14 Member States for a three-year term beginning on 1 January 2007: Angola, Antigua and Barbuda, Bhutan, the Central African Republic, China, Germany, Greece, India, Malawi, Senegal, Serbia and Montenegro, Somalia, Spain and Sweden.
Опираясь на фундамент, созданный его предшественником, Представитель продолжал вести диалог с государствами, совершив официальные поездки в Непал, Хорватию, Боснию и Герцеговину и Сербию и Черногорию, а также рабочие поездки в Шри-Ланку, Таиланд и Турцию. Based upon the foundation established by his predecessor, the Representative has continued to engage in dialogue with States, having conducted official missions to Nepal, Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro, as well as working visits to Sri Lanka, Thailand and Turkey.
Всемерное сотрудничество остается постоянным обязательством для всех государств региона, и мы призываем Сербию и Черногорию и Боснию и Герцеговину, и в частности Сербскую Республику, последовать примеру Хорватии и выполнить свои обязательства перед международным сообществом в соответствии с резолюциями 1503 (2003) и 1534 (2004). Full cooperation remains an ongoing obligation for all States in the region, and we call on Serbia and Montenegro and on Bosnia and Herzegovina, in particular Republika Srpska, to follow Croatia's example and to fulfil their responsibilities to the international community, in accordance with resolutions 1503 (2003) and 1534 (2004).
Как предусмотрено в решении VI/5 шестого Совещания Сторон, в отсутствие данных секретариату следует классифицировать Черногорию как Сторону, временно действующую в рамках статьи 5 Протокола сроком на два года, при том условии, что эта Сторона обратится за помощью к Исполнительному комитету и Комитету по выполнению. Decision VI/5 of the Sixth Meeting of the Parties provided that, in the absence of data, the Secretariat should classify Montenegro as temporarily operating under Article 5 of the Protocol for two years on the condition that the Party seek assistance from the Executive Committee and Implementation Committee.
В соответствии с установившейся процедурой МНООНПП по-прежнему заявляет протесты по поводу нарушений как демилитаризованной зоны, так и зоны, контролируемой Организацией Объединенных Наций, властям в Хорватии и в Союзной Республике Югославии, включая Республику Черногорию, с целью содействовать более строгому соблюдению режима безопасности, который действует в этих зонах. In accordance with established procedure, UNMOP has continued to protest about violations of both the demilitarized zone and the United Nations-controlled zone to the authorities in Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, including the Republic of Montenegro, in order to encourage greater respect for the security regime governing the zones.
Граждане Боснии и Герцеговины, Республики Македонии и Хорватии могут въезжать в Черногорию и пребывать на ее территории в течение 90 дней, а также пересекать территорию Черногории; при наличии действительных проездных документов и удостоверения личности они могут передвигаться по территории страны в течение 30 дней, имея туристическую путевку или ее аналог. Citizens of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Macedonia and Croatia can enter and reside in Montenegro for 90 days and pass through Montenegrin territory; with valid travel documents and with ID they can travel 30 days with the issued tourist pass.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я поздравляю следующие государства, избранные членами Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли на шестилетний срок полномочий, начинающийся 14 июня 2004 года: Австрию, Беларусь, Чешскую Республику, Эквадор, Гватемалу, Индию, Италию, Кению, Мадагаскар, Монголию, Нигерию, Пакистан, Парагвай, Сербию и Черногорию, Испанию, Таиланд, Уганду, Соединенные Штаты Америки и Венесуэлу. The Acting President: I congratulate the following States, which have been elected members of the United Nations Commission on International Trade Law for a six-year term beginning on 14 June 2004: Austria, Belarus, the Czech Republic, Ecuador, Guatemala, India, Italy, Kenya, Madagascar, Mongolia, Nigeria, Pakistan, Paraguay, Serbia and Montenegro, Spain, Thailand, Uganda, the United States of America and Venezuela.
Совет избрал следующие 20 государств-членов на срок полномочий, начинающийся с даты проведения организационного заседания четырнадцатой сессии Комиссии в 2005 году и истекающий в момент закрытия шестнадцатой сессии Комиссии в 2008 году: Беларусь, Белиз, Бельгию, Боливию, Германию, Демократическую Республику Конго, Замбию, Зимбабве, Израиль, Италию, Камерун, Канаду, Китай, Корейскую Народно-Демократическую Республику, Кубу, Мексику, Саудовскую Аравию, Сербию и Черногорию, Таиланд и Тунис. The Council elected the following 20 Member States for a term beginning at the organizational meeting, in 2005, of the Commission's fourteenth session and expiring at the close of the Commission's sixteenth session in 2008: Belarus, Belgium, Belize, Bolivia, Cameroon, Canada, China, Cuba, Democratic People's Republic of Korea, Democratic Republic of the Congo, Germany, Israel, Italy, Mexico, Saudi Arabia, Serbia and Montenegro, Thailand, Tunisia, Zambia and Zimbabwe.
Направляю данное письмо в связи с некоторыми фактами, указывающими на то, что на заседании Совета Безопасности по Балканам 23 июня 2000 года будут присутствовать определенные лица, утверждающие, что они представляют Черногорию, одну из двух республик, входящих в состав Союзной Республики Югославии, и что они будут распространять документы через посредство Постоянного представительства Словении при Организации Объединенных Наций в качестве официальных документов Организации Объединенных Наций. I am writing in connection with some indications that certain persons will attend the Security Council meeting on the Balkans on 23 June 2000, claiming to represent Montenegro, one of the two constituent Republics of the Federal Republic of Yugoslavia, and that, through the offices of the Permanent Mission of Slovenia to the United Nations, they will distribute documents as official documents of the United Nations.
Республике Югославии (Сербия и Черногория), Yugoslavia (Serbia and Montenegro), the Republic
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !