Exemples d'utilisation de "Честерского зоопарка" en russe
Время от времени его под охраной выпускали в город, подобно животному из зоопарка, иногда ему разрешали посетить бассейн с минеральными водами или сыграть в гольф - один из множества признаков "буржуазной либерализации", что благодаря проводимой им реформе просочились в герметично закрытое общество Китая.
He was let out from time to time, but under guard like a zoo animal, to go to some spa or to play solitary holes of golf, one of the many manifestations of "bourgeois liberalization" that his reform efforts allowed to leak through China's once hermetic seal.
Однажды в 2008 году военные взяли на себя расходы по транспортировке тигра для зоопарка в Багдаде.
At one point in 2008, the US military picked up the cost of transporting a tiger for the Baghdad zoo.
Когда в последний раз правительство США делало что-либо для зоопарка в США (конечно же, за пределами Вашингтона)?
When was the last time the US government did that for a US zoo (outside of Washington, of course)?
Эй, Майк, только что звонили из зоопарка в Бронксе.
Hey, Mike, I just got off the phone with the Bronx Zoo.
Я видела в новостях, что из зоопарка сбежали животные, оттуда я и узнала, что его зовут Вентворт, и что он очень смышлёный.
I'd seen the reports on the news about the zoo escape, so I knew that his name was Wentworth, that he was very docile.
Следующие 56 недель они наслаждаются первоклассной помощью и возможностями вашего зоопарка, но когда им стал подходить срок рожать, преступник отвез их туда, где их плод никто не увидит.
Now, for the next 56 weeks, they enjoy first-rate care and accommodation at your facility, then when their due date's finally drawn near, the criminal drives them away in a truck to give birth in secret.
Итак, она со своим придурочным хахалем высадили меня у зоопарка и обещали забрать меня через пару часов, но так и не появились.
So, she and her jerk boyfriend dropped me off at the zoo and said that they would pick me up in a couple of hours, and they never came back.
Его уволили из зоопарка, потому что родители услышали о каком-то "фрике", который работал на ночной выставке животных.
The zoo fired him because parents heard about the "freak" who worked in the night-time animal exhibit.
Когда я увидела тебя впервые, то поблагодарила небеса за то, что мы недалеко от зоопарка.
I remember the first time I saw you, I thanked God we were in driving distance of London Zoo.
Наш дрессировщик приходит в вольер после закрытия зоопарка.
Our trainer comes in the enclosure after hours.
В любом случае, если бы он был из зоопарка, на нём бы штамп стоял "зоопарковая собственность".
Anyway, if it came from the zoo, it would have "Property of the zoo" stamped on it.
Природа располагает важнейшими экспериментальными данными, которые нам нужны, чтобы окончательно поместить Землю в контекст, среди «зоопарка» прочих миров: просыпающихся после ледникового периода, спускающихся в парниковый ад, молодых миров, старых миров, пустынных миров и, может быть, миров, изобилующих жизнью.
Nature has the critical experimental data that we need to finally place Earth in context, within a zoo of worlds emerging from ice ages, worlds descending into greenhouse hells, young worlds, old worlds, barren worlds, and possibly worlds teeming with life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité