Ejemplos del uso de "Чиновники" en ruso con traducción "official"
Но чиновники ВОЗ продолжают оправдывать свои действия.
And yet WHO officials continue to defend their actions.
Причина взрыва неизвестна, и чиновники продолжают своё расследование.
The cause of the explosion is unknown, and the officials are continuing their investigation.
• Спортсмены, тренеры и чиновники отказываются помогать в расследованиях.
• Athletes, coaches and officials refusing to comply with investigations.
Чиновники теперь активно обсуждают достоинства отрицательных процентных ставок.
Officials are now actively discussing the merit of negative policy rates.
Государственные чиновники больше других вовлечены в торговлю людьми.
State officials themselves are among the worst human traffickers.
кто должен править - бюрократические "феодалы" или избранные чиновники?
who should rule, bureaucratic mandarins or elected officials?
Это согласуется с тем, что говорят некоторые греческие чиновники.
That’s consistent with what some Greek officials have been saying.
Понятно, почему, китайские чиновники обеспокоены возможным "эффектом мыльного пузыря".
Understandably, Chinese officials worry about bubble trouble.
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности:
These officials must now carry out their most fundamental duty:
Возможно, чиновники уже проводили собеседование с несколькими достойными кандидатами.
And maybe officials recently interviewed some solid such candidates.
Ежели мы сделаем это, то правительственные чиновники будут нас крышевать!
If we do this, a government official will be supporting us!
Но, будучи вместе, европейские чиновники смогли бы выиграть эту битву.
But, by standing together, European officials could win that battle.
Очевидно, однако, что некоторые западные чиновники пытаются сделать именно это.
Apparently, though, some Western officials are trying to do just that.
Другие высокопоставленные ливийские чиновники страдают от того же управленческого оцепенения.
Other senior Libyan officials suffer from the same managerial torpor.
Чиновники напускают больше дыма и тумана, чем ясности о реальности.
The officials blow smoke and cloud reality rather than clarify.
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: управлять.
These officials must now carry out their most fundamental duty: to govern.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad