Ejemplos del uso de "ШИРЕР" en ruso

<>
Traducciones: todos50 shearer50
Ширер ненавидел футболистов, которые ныряют. Shearer hates players that dive.
А это М-р Ширер? Is it Mr. Shearer?
Один для вас, другой для миссис Ширер. There's one for you and one for Mrs. Shearer.
Г-н Ширер был избран Председателем-Докладчиком. Mr. Shearer was elected Chairman-Rapporteur.
Г-н ШИРЕР особенно озабочен утверждениями о произвольных задержаниях и исчезновениях. Mr. SHEARER was particularly concerned about allegations of arbitrary detention and disappearance.
Айван Энтони Ширер, Экстрадиция в международном праве, Manchester, University Press, 1971, р. Ivan Anthony Shearer, Extradition in International Law, Manchester, University Press, 1971, p.
Возможно, это связано с тем, как мы ухаживаем за женщинами вроде миссис Ширер. Perhaps it has something to do with the care we offer women like Mrs. Shearer.
Г-н ШИРЕР говорит, что от Перу было получено два новых уведомления о чрезвычайном положении. Mr. SHEARER said that two new notifications of states of emergency had been received from Peru.
Г-н Ширер спрашивает, сохранится ли ссылка на сноску 3, если это положение будет исключено. Mr. Shearer asked whether the reference to footnote 3 would be retained if that clause was deleted.
Г-н Ширер, выступая от имени Рабочей группы, вносит на рассмотрение рекомендации, содержащиеся в справочном документе. Mr. Shearer, speaking on behalf of the working group, introduced the recommendations set out in the background paper.
Г-н ШИРЕР говорит, что вопросы, затрагиваемые в двух последних пунктах, действительно отражены в других местах. Mr. SHEARER said that the points made in the last two paragraphs were indeed reflected elsewhere.
Г-н ШИРЕР (Специальный докладчик по последующей деятельности в связи с Соображениями) говорит, что раздел включает пять пунктов. Mr. SHEARER (Special Rapporteur on follow-up to Views) said that the section consisted of five points.
Г-н Ширер интересуется, рассматривался ли ранее в общих замечаниях Комитета вопрос об очень широких оговорках к договорам. Mr. Shearer wondered whether the Committee's general comments had previously dealt with the issue of very broad reservations to treaties.
Г-н Ширер говорит, что было бы полезно обсудить альтернативные решения проблемы на тот случай, если достижение кворума окажется невозможным. Mr. Shearer said that it might be useful to discuss an alternative solution in the event that a quorum proved impossible.
Г-н Ширер обращает внимание на рекомендацию 11, основу которой составили замечания, высказанные г-жой Шане во время предыдущих обсуждений. Mr. Shearer drew attention to recommendation 11, which had been prompted by comments made by Ms. Chanet during earlier discussions.
Г-н Ширер говорит, что ключевой момент заключается в недопущении политического влияния на судей при вынесении решений в отдельных случаях. Mr. Shearer said that the key point was that political influence should not weigh on judges in deciding particular cases.
Г-н ШИРЕР говорит, что во втором предложении слово " три " следует заменить словом " четыре " и добавить в перечень стран " Чешскую Республику ". Mr. SHEARER said that in the second sentence the word “three” should be replaced by “four” and the “Czech Republic” should be added to the list of countries.
Г-н ШИРЕР предлагает заменить слова “and if” словами “even if” в последнем предложении, с тем чтобы избежать возможности обратного толкования. Mr. SHEARER proposed replacing the words “and if” by “even if” in the last sentence to avoid conveying the opposite meaning to that intended.
Г-н ШИРЕР говорит, что сроки не были подтверждены на семьдесят седьмой сессии Комитета и в этот пункт будут внесены соответствующие исправления. Mr. SHEARER said that the dates had not been confirmed at the Committee's seventy-seventh session, as the paragraph would be corrected accordingly.
Г-н Ширер согласен, что общее замечание № 29 должно быть отражено в нынешнем проекте текста, вероятно, в форме ссылки на состояние необходимости. Mr. Shearer said he agreed that general comment No. 29 needed to be reflected in the current draft text, perhaps by way of a footnote on states of necessity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.