Ejemplos del uso de "Эквадорская" en ruso

<>
Так, например, Эквадорская ассоциация бизнесменов (ЭАБ) недавно начала программу против коррупции, которая сфокусирована на ее первопричинах. For example, the Ecuadorian Association of Businessmen (ANDE) recently launched an anti-corruption program that focused on the root causes of corruption.
В том же году Эквадорская организация женщин-лесбиянок провела в Кито рабочие встречи, посвященные пропаганде их прав, а также презентацию книги " Женщины-лесбиянки ". The same year, the Ecuadorian Lesbian Women's Organization carried out rights awareness workshops and presented the book Mujeres Lesbianas (Lesbian Women) in Quito.
Аналогичным образом, статья 1 Закона о бесплатной помощи материнству и заботе о детях гарантирует эквадорским женщинам предоставление бесплатного медицинского обслуживания в период беременности: " Каждая эквадорская женщина имеет право на бесплатную и качественную медицинскую помощь в период беременности, во время родов и в послеродовой период, а также на участие в программах сексуального здоровья и регулирования репродуктивной функции. The Free Maternity and Child Care Act that guarantees Ecuadorian women, in its article 1, free health-care services during pregnancy: “All Ecuadorian women have the right to free high-quality health care during pregnancy, delivery and the puerperium, as well as access to sexual and reproductive health programmes.
Это снято в Эквадорской Амазонии. This is in the Ecuadorian Amazon.
«Эквадорский план» — отправной пункт политической повестки дня правительства в отношении северной границы. Plan Ecuador is a starting point that sets the political agenda of the Government regarding the northern border.
Фoтoгpaф Фил Борджес делает уникальные портреты людей, живущих в горах Дхарамсалы в Индии и в джунглях Эквадорской Амазонии. Photographer Phil Borges shows rarely seen images of people from the mountains of Dharamsala, India, and the jungles of the Ecuadorean Amazon.
Неясно, какова по данному вопросу позиция Эквадорских военных. It is unclear where the Ecuadorian military stands on this issue.
Сегодня она является ведущим критиком эквадорских "нео-либеральных" политик в отношении глобализации. Today, it is the leading critic of Ecuador's "neo-liberal" policies related to globalization.
заключает мир с Чавесом и эквадорским президентом Рафаэлем Корреа, преследуя за нарушения прав человека во время правления Урибе и арестовывая некоторых его предположительно коррумпированных чиновников. making peace with Chávez and Ecuadorean President Rafael Correa, prosecuting human rights violations under Uribe, and arresting several of his allegedly corrupt officials.
И в этом регионе Эквадорской Амазонии в 1972 году нашли нефть. And this area of the Ecuadorian Amazon - oil was discovered in 1972.
профессор Центрального эквадорского университета и Дипломатической академии Кито (1988-1992 годы); дисциплины: " Международные переговоры " и " Внешняя политика "; Lecturer in international negotiations and foreign policy, Central University of Ecuador and Quito Diplomatic Academy (1988-1992); subjects: International Negotiation, Foreign Policy.
Колумбия и Эквадор разорвали дипломатические отношения в мае 2008 года, после того как колумбийская армия преследовала партизан FARC, воюющих против колумбийского правительства уже на протяжении десятилетий, до эквадорской территории. Colombia and Ecuador broke diplomatic relations in March 2008, after Colombia's army pursued FARC guerillas, who have been fighting Colombia's government for decades, into Ecuadorean territory.
Судя по недавней эволюции эквадорских облигаций, похоже, что рынки не наказали поведение Эквадора: Judging from the recent evolution of Ecuadorian bond yields, it appears that markets have not punished Ecuador's behavior:
Эквадорский национальный план по правам человека, принятый в соответствии с постановлением под номером 1527 от 29 марта 1998 года, является всеобъемлющей и наиболее обширной программой в этой области. Ecuador's national human rights plan, approved by executive decree number 1527 of 29 March 1998, is the most comprehensive and ambitious programme in this area.
Сантос ничего не говорит, но отвечает тем же: заключает мир с Чавесом и эквадорским президентом Рафаэлем Корреа, преследуя за нарушения прав человека во время правления Урибе и арестовывая некоторых его предположительно коррумпированных чиновников. Santos says nothing, but replies in kind: making peace with Chávez and Ecuadorean President Rafael Correa, prosecuting human rights violations under Uribe, and arresting several of his allegedly corrupt officials.
Если было установлено истечение срока давности или неприменимость наказания в соответствии с эквадорским законом или законом запрашивающего государства. Those where the prescription of the action or penalty has been verified under Ecuadorian law or the law of the requesting State.
Для содействия комплексному социально-экономическому развитию и создания зоны мира, как предусмотрено «эквадорским планом», государственная политика в отношении беженцев должна гарантировать им защиту и в то же время открывать возможности для долгосрочного решения проблем сотен тысяч колумбийцев, нуждающихся в международной защите. In order to foster comprehensive economic and social development and build a zone of peace, as conceived by Plan Ecuador, State policies regarding refugees must guarantee their protection and at the same time provide a lasting solution for those hundreds of thousands of Colombians who need international protection.
Фотограф Брайан Ли (Brian Lee) видел эквадорские конструкции в январе прошлого года на острове, расположенном на одном из притоков Амазонки. Photographer Brian Lee saw the Ecuadorian structure last January, on an island in an Amazon tributary.
Остальные работающие (в обычном смысле термина, если не придерживаться строго юридического определения), как и другие люди, включая служащих государственного аппарата, могут образовывать гражданские и/или коммерческие объединения в соответствии с эквадорским законодательством (например, Трудовым кодексом, Законом о компаниях и Законом о защите ремесленника). Other workers (in the general sense of the term and not strictly in the sense of the legal definition), like other persons, including public servants, may engage in civil and/or commercial associations in accordance with the legislation of Ecuador (e.g. the Civil Code, the Companies Act and the Craftsmen's Protection Act).
Недавно в Нью-Йорк Таймс появилось великолепное описание эквадорских поллеро, переправляющих свой человеческий груз к берегам Гватемалы, а затем дальше через Мексику в США. The New York Times recently published an exceptional description of Ecuadorian polleros transporting their human cargo to the coasts of Guatemala and then onward through Mexico to the US.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.