Ejemplos del uso de "Эмиль Бок" en ruso
"Это было предметом обсуждения многие годы и существенно не изменилось в текущей полемике", - говорит Курт Бок, главный исполнительный директор химической компании BASF.
"This has been a topic for many years and hasn't fundamentally changed through the current discussion," says Kurt Bock, chief executive of chemical maker BASF.
Эмиль Лахуд, который считает себя президентом Ливана по праву силы Сирии.
Emile Lahoud, who claims Lebanon's presidency as his by right of Syrian power.
Эмиль, наконец то, закончил работу с документами, которые мы нашли после пожара.
Emil finally finished working through the files we found after the fire.
Привет, Антон и Эмиль, лучшие телепузики в мире.
Hi, Anton and Emil, the world's nicest Teletubbies.
Это был исключительно важный момент: если вовремя не отключить двигатели, спускаемый аппарат отскочит от поверхности и упадет на бок.
This was a crucial element; if the engines were not turned off quickly enough, the rockets could force the lander to bounce and roll over.
В июне 1990 года, после того как его жизнь долгое время оставалась в тени его работ и после долгого нежелания быть публичным, Эмиль Чоран всё же соглашается сняться на камеру для небольшой группы людей, специально приехавшей из его родной страны, Румынии, которую он навсегда покинул 53 года назад.
In June 1990, after his entire life has been left in the shadow of his work, refusing to become a public person, Emil Cioran accepts to be filmed by a crew who specially came from his own country - Romania -, which he left for good, 53 years ago.
Имея это в виду, я рассматриваю в краткосрочной перспективе движение в бок, и я предпочел бы сейчас "подождать и посмотреть".
Bearing that in mind, I would consider the near-term bias to be neutral and I would prefer to adopt a “wait and see” stance for now.
Доктор Эмиль сделал все возможные анализы, и ничего не нашел, а она ничего не помнит.
Dr. Emil ran every possible test on her, and she's healthy and doesn't remember a thing.
(«Разумеется, потом энтузиазма поубавилось», - шутит Бок).
(“Obviously that’s an idea that’s been toned down,” Bock jokes).
К сожалению, Эмиль очень скоро понял смысл сказанного.
Unfortunately, Emile very soon saw the point.
«Может, это звучит странно», - сказал мне недавно Бок в беседе о когда-либо предоставлявшихся компанией льготах, - но мы объявили о предоставлении посмертных льгот».
“This might sound ridiculous,” Bock told me recently in a conversation on the ever-evolving benefits at Google, “But we’ve announced death benefits at Google.”
Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью.
Emil Hahn, the decayed, corrupt bigot, obsessed by the evil within himself.
О компании Google много говорят из-за ее социальной работы, из-за социальных льгот, но Бок не любит даже упоминать эти слова.
Google gets a lot of press for its perks, Bock says, but he’s loath to even use that word.
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
«В последнее время мы поняли, что одним из самых суровых, но неоспоримых явлений нашей жизни является то, что рано или поздно наступает момент, когда нам приходится пережить смерть наших супругов или партнеров», - говорит Бок.
“One of the things we realized recently was that one of the harshest but most reliable facts of life is that at some point most of us will be confronted with the death of our partners,” Bock says.
«Когда мы думаем о нуждах (работников) компании Google, мы думаем не о том, сколько им лет, а о том, какой именно набор льгот им необходим, - говорит Бок.
“When we think about [employee] needs at Google, we think less about how old you are that we do about your particular cluster of needs,” Bock says.
Свидетели говорят, что Марк покидал католическую службу, когда Эмиль схватил камень и кинул его со всей своей силой.
Witnesses say Marc was leaving a Catholic mass when Emile took a rock and threw it with all his strength.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad