Ejemplos del uso de "Энергию" en ruso

<>
Революция цен на солнечную энергию The Solar Price Revolution
К счастью, пока нет никакого признака (даже на горизонте) наличия харизматического лидера, способного сконцентрировать рассеянную энергию национально-социальной обиды, создать критическую массу ненависти и запустить цепную реакцию "национального подъема". Fortunately, there is no sign yet (not even on the horizon) of a charismatic leader capable of forging the scattered energies of national-socialist grievances into a critical mass of hatred and "national revival."
Например, Франция будет оставаться в зависимости от своих генерирующих мощностей, использующих атомную энергию, которые будут и далее отвечать за огромную долю производимой в стране электроэнергии. France, for example, will remain dependent on its nuclear-generating capacity, which will continue to account for the largest share of its electricity.
Геотермальные, концентрирующие солнечную энергию улучшенные фотоэлементы, эффективно и экологично. But geothermal, concentrating solar, advanced photovoltaics, efficiency and conservation.
Итак, я пробовал найти другой способ, который мог бы сделать солнечную энергию выгодной. So I tried to figure out what other way could we try and make cost-effective solar electricity.
В данном случае потребители будут платить 0,16 доллара/киловатт-час либо за угольную, либо за солнечную энергию. In that case, consumers would pay $0.16/kilowatt-hour for either coal or solar.
Он делится своими планами сделать то, что многие назовут невозможным - облететь вокруг земного шара без остановки используя солнечную энергию. He shares his own plans to do what many say can't be done - to fly around the world, day and night, in a solar-powered aircraft.
Индийская армия использует солнечную энергию для готовки на пару в области Ладакх, чтобы накормить 500 молодых новобранцев (джаван), которые там размещены, а также в храме Ширди Саи Баба в штате Махараштра. The Indian army is using solar steam cooking in Ladakh to cook for the 500 jawans (young army recruits) stationed there, and so is the Shirdi Sai Baba temple in Maharashtra.
Затем налог на уголь в 2014 г. устанавливается на уровне 0,01 доллара/киловатт-час, чего как раз достаточно для оплаты требуемой субсидии на солнечную энергию в размере 0,09 доллара/киловатт-час. The coal tax for 2014 is then set at $0.01/kilowatt-hour, which is just enough to pay the needed solar subsidy of $0.09/kilowatt-hour.
США фокусируются на лидерстве в шести главных направлениях чистых технологий: управление эффективностью зданий, технологию производства батарей, солнечную энергию, улавливание и удержание CO2 (CCS), интеллектуальные интегрированные сети "Smart Grids" и электрические транспортные средства (EV). The US becomes focused on leading in six key clean-tech areas: building efficiency, battery technology, solar, carbon capture and storage (CCS), smart grids, and electric vehicles (EV).
Джарвис, всю энергию на ускорители. Jarvis, put everything we got into the thrusters.
Клингоны подали энергию на транспортёры. They've powered up their transporters.
Энергию дают женьшень, гуарана, корень астрагала. The boost comes from things like ginseng, guarana, astragalus root.
Однако кризис вселил в МВФ энергию. But the crisis has invigorated the IMF.
Мы должны были положиться на кармическую энергию. We should have stuck with karmic synergy.
Нужно решение, которое даёт энергию всё время. We need a solution that generates all of the time.
перед вами - телефон, получающий энергию без проводов. you're looking at a cellphone powered completely wirelessly.
Кристалы кварца вырабатывают электрическую энергию только если находятся под давлением. Quartz crystals only develop an electrical potential when they're put under physical pressure.
Я не могу тратить драгоценную мозговую энергию на прочистку носа. I can't devote precious brainpower to blowing my nose.
Знаешь, Морн, ничто так не вселяет энергию, как завтрак в баре. You know, Morn there's nothing more invigorating than breakfast in a bar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.