Ejemplos del uso de "Это всё" en ruso
Это всё разные способы, с разной степенью эффективности.
There's all these different interventions but they have different kinds of effectiveness.
Разве это все, что профайлер думает о моем брате?
Is all this what the profiler thinks about my brother?
Это все сказанное в воде, в мире, в моем теле.
It was all these things in the water, in the world, in my body.
И это все в то время, когда население планеты удвоилось.
And all this at a time when the population has doubled.
Посмотрите на этот зал - это все знание, энергия, талант и технология.
Look around in this room - all this knowledge, energy, talent and technology.
Это всё, кстати, предполагается на случай, если Великобритания после Брексита останется Великобританией.
All this, by the way, assumes that post-Brexit Britain would still be Britain.
Я хранила это все эти годы, как напоминание о времени, которое мы провели вместе.
I kept this all these years as a reminder of our time together.
"И, конечно, это все, с одной стороны, смешно, а с другой - удивительно и неожиданно", - заявила она РИА Новости.
"And, of course, all this, on one hand, is ridiculous, but on the other - surprising and unexpected," she stated to RIA Novosti.
Более того, если мы говорим, что в прошлом «новичкам» большинства сегментов рынка электроники, пусть и с замечательными новыми продуктами, было очень трудно установить свое лидерство (хотя нескольким компаниям это все же удалось), то в будущем сделать это станет еще труднее.
Furthermore, while all these influences have made it difficult in the past for the newcomer with an exciting product to establish real leadership in most subdivisions of the electronics industry, although a few companies have done so, it is likely to be still more difficult in the future.
Так что это не удивительно, что некоторые люди задумываются, что может быть, 30 или 40 лет спустя, мы посмотрим назад на этот период времени. И все разговоры об этом Проекте Геном Человека, и что это все будет значить для нас. Ну хорошо, это будет действительно значить совсем немного.
So it's not surprising that some people would wonder whether maybe 30 or 40 years from now, we'll look back at this instant in time, and all of the sort of talk about the Human Genome Project, and what all this is going to mean to us - well, it will really mean precious little.
В течение двадцатого века это всё изменилось.
In the course of the twentieth century all this changed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad