Ejemplos del uso de "Юбилей" en ruso con traducción "anniversary"
Велосипедист Ланс Армстронг недавно отпраздновал юбилей.
The cyclist Lance Armstrong recently celebrated an anniversary.
Если это юбилей, все будут разодеты в смокинги и платья?
If it's an anniversary party, will everyone be decked out in tuxedos and dresses?
Возможно, 40-летний юбилей Гарри даст нам ответы на эти вопросы.
Perhaps Harry’s 40th anniversary will provide the answers.
Меня попросили открыть их 50-ти летний юбилей в 2004-м году.
They asked me to open their 50th anniversary show in 2004.
Это был подарок на их юбилей, и он никогда их не снимал.
It was an anniversary present, and he never took it off.
В этом месяце отмечается 50-летний юбилей установления дипломатических отношений между Германией и Израилем.
This month marks the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Germany and Israel.
Тогда, возможно, в 2019 году, отмечая столетний юбилей Версальского мира, мы, наконец, распрощаемся с двадцатым веком.
Then, perhaps in 2019, the year that will mark the 100th anniversary of the Treaty of Versailles, we may finally bid farewell to the twentieth century.
Слушай, а он нам такой подарок на свой юбилей делает, надо ему тоже что-то подарить.
Listen, as he gave us such a gift to your Anniversary does need him, too, something to give.
Двадцатилетний юбилей падения берлинской стены будет праздноваться в ноябре, к тому же прошло пять лет после "большого" расширения ЕС.
The 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall will be commemorated in November, and it has been five years since the European Union's "Big Bang" enlargement.
Например, допустим, что Иван начал работать 10.01.2016. С помощью функции ДАТА можно рассчитать пятилетний юбилей его работы.
Let’s say an employee’s first day at work is 10/1/2016; the DATE function can be used to establish his fifth year anniversary date:
Я так пекусь о 1980-м годе ещё и потому, что в этом году 30-летний юбилей у меня.
Well, I really care about 1980 because it's also the thirtieth anniversary of me this year.
И это, во многом благодаря успеху Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), которая в этом месяце отмечает 50-летний юбилей.
And it owes much of this success to the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), which marks its 50th anniversary this month.
Жители Германии, а вместе с ними и весь мир, отмечают знаковую дату в истории – 20-летний юбилей падения Берлинской стены.
The German people, and the whole world alongside them, are celebrating a landmark date in history, the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall.
Однако этот юбилей обрел новое значение на фоне возобновления вооруженных конфликтов в Европе, которые противоречат фундаментальным принципам Заключительного Хельсинкского акта.
But, with the resurgence of armed conflict in Europe challenging the Helsinki Final Act’s fundamental principles, this anniversary has taken on new meaning.
Организация Объединенных Наций будет отмечать 70-летний юбилей, когда в сентябре мировые лидеры соберутся в её штаб-квартире в Нью-Йорке.
The United Nations will mark its 70th anniversary when world leaders assemble next month at its headquarters in New York.
В этот столетний юбилей одного из величайших бедствий в истории человечества, давайте следовать трагедию не фарсом или большими трагедиями, а триумфом сотрудничества и порядочности.
On this hundredth anniversary of one of the greatest disasters of human history, let us follow tragedy not by farce or more tragedy, but by the triumph of cooperation and decency.
Меньше чем через год мир собирается праздновать Международный Год Астрономии, который отмечает 400-летний юбилей со дня, когда Галилей первый раз увидел ночное небо через телескоп.
Less than a year from now, the world is going to celebrate the International Year of Astronomy, which marks the 400th anniversary of Galileo's first glimpse of the night sky through a telescope.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad