Exemples d'utilisation de "Южная Франция" en russe

<>
Больше половины человечества делает вклад в возведение такого устройства в южной Франции. Для проведения эксперимента, кстати, место приятное. More than half the world's population is involved in building this device in southern France, which is a nice place to put an experiment.
использование одним из членов группы (возможно, материнской компанией) своих функций контроля применительно к другому члену группы или злоупотребление ими, в том числе поддержание постоянно убыточного функционирования дочерней компании в интересах контролирующей компании (Аргентина, Австралия, Южная Африка, Франция, Бразилия); Exploitation or abuse by one member of the group (perhaps the parent) of its control over another member of the group, including operating a subsidiary continually at a loss in the interests of the controlling company (Argentina, Australia, South Africa, France, Brazil);
На сегодняшний день, Индия занимает шестидесятое место в мире по конкурентоспособности экономики - намного ниже, чем Китай, который, на 29-м и приближается к странам с высоким уровнем дохода таким, как Южная Корея (25-е) и Франция (23-е). As it stands, India ranks 60th in the world for economic competitiveness – much lower than China, which, at 29th, is closing in on high-income countries like South Korea (25th) and France (23rd).
Выступили следующие государства-члены: Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Чили (от имени Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна), Южная Африка (от имени Группы африканских государств), Норвегия, Индия, Франция (от имени Европейского союза), Сингапур, Египет, Нигерия, Дания, Ангола, Бангладеш, Бельгия, Куба, Чили (от имени Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна), Алжир, Ирландия, Бенин, Сенегал и Бразилия. The following Member States took the floor: the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Chile (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), South Africa (on behalf of the African Group), Norway, India, France (on behalf of the European Union), Singapore, Egypt, Nigeria, Denmark, Angola, Bangladesh, Belgium, Cuba, Chile (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), Algeria, Ireland, Benin, Senegal and Brazil.
Северная и Южная Кореи должны начать работу по восстановлению дружественных отношений и созданию сообщества их собственной инициативы, как это сделали Франция и Германия в 1952 году. North and South Korea must begin the work of reconciliation and community-building on their own initiative, as France and Germany did in 1952.
В последние годы эта модернизация нашла свое отражение в принятии новых национальных законов о борьбе с использованием наемников (Франция, Южная Африка) и некоторых новых региональных документов (например, принятие Содружеством Независимых Государств типового закона о противодействии наемничеству или разработка предложений о внесении поправок в Конвенцию Африканского союза о борьбе с наемниками). This modernization was embodied in recent years by the adoption of new national legislation on the use of mercenaries (France, South Africa) and some new regional instruments (for example, Commonwealth of Independent States model law of the Commonwealth of Independent States on counteracting mercenarism, the elaboration of proposals for amendments to the Convention on Mercenaries of the African Union).
Япония, благодаря значительному демографическому спаду, лидирует в этом отношении, однако другие традиционные сельскохозяйственные протекционисты, как Франция и Южная Корея, ненамного отстают от нее. Japan, due to its advanced demographic decline, is the bellwether, yet other traditional rural protectionists like France and South Korea are not far behind.
Германия и несколько зависимых от нее экономик могут сохранить евро, но Франция и южная Европа восстановят свои собственные валюты. Germany and a few of its satellite economies might keep the euro but France and southern Europe will revive their own currencies.
Аргентина, Бельгия, Нидерланды, Перу, Франция, Чили и Южная Африка с помощью национальных инициатив и механизмов заключения контрактов на обеспечение охраны общественного порядка в городах поощряют действия на уровне городов и осуществляют руководство ими. Argentina, Belgium, Chile, France, the Netherlands, Peru and South Africa have used national initiatives and city safety and security contract mechanisms to encourage and guide action at the city level.
В осуществлении этой программы, в соответствии с которой 831 кубинский специалист в области здравоохранения оказывают в настоящее время бесплатную медицинскую помощь в соответствующих странах, участвуют также другие страны, такие, как Франция, Япония, Германия и Южная Африка, а также ряд неправительственных организаций. This programme, under which 831 Cuban health workers currently provide free medical care in the beneficiary countries, has also been supported by other countries, such as France, Japan, Germany and South Africa, as well as by several non-governmental organizations.
(И именно Франция, ни полностью «северная» и ни полностью «южная», сыграла жизненно важную роль в достижении соглашения.) (It was France, neither entirely “north” nor entirely “south,” that ended up playing a vital role in facilitating the deal.)
Функция доступна, только если в качестве языка интерфейса выбран английский, а в качестве региона — одна из следующих стран: Австралия, Бразилия, Канада, Китай, Франция, Германия, Индия, Ирландия, Япония, Новая Зеландия, Сингапур, Южная Африка, Испания, Соединенное Королевство или Соединенные Штаты. Only available when the display language is set to English and region is to the following countries: Australia, Brazil, Canada, China, India, Japan, New Zealand, Singapore, South Africa, or United States.
После революции Франция стала республикой. After the revolution, France became a republic.
Южная Африка далеко. South Africa is far away.
Франция находится в Западной Европе. France is in western Europe.
Без возможности девальвации национальной валюты южная Европа оказывается в заранее невыгодном положении по производственным возможностям в сравнении с Германией. Without the possibility of domestic currency devaluation, southern Europe finds itself with a built-in productivity disadvantage vis-à-vis Germany.
Франция граничит с Италией. France borders Italy.
"Южная Америка должна учиться у Европы в вопросе интеграции гражданства": Рафаэль Корреа "South America should learn from Europe to integrate citizenship" says Rafael Correa
Франция расположена в западной Европе. France is in western Europe.
Придя пятым на съезде партии в Айове во время своей президентской кампании в 2012 году, Перри ответил на слухи о том, что он может выйти из игры, опубликовав твит с фотографией себя, бегущего рядом с озером, и слова: "Вот и мы, Южная Каролина!" After finishing in fifth place in the Iowa caucuses during his 2012 presidential campaign, Perry addressed speculation that he might call it quits with a tweet of a photo of himself jogging near a lake, and the words, "Here we come South Carolina!"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !