Exemples d'utilisation de "Юридическая" en russe
юридическая, административная и коммуникационная поддержка:
Legal, administrative and communication support:
Юридическая база, позволяющая брокерам торговать от лица клиентов
A legal framework allowing brokers to trade on their client’s behalf
Дать подчиненному совет по юридическому вопросу - это юридическая консультация.
To advise a subordinate on a legal question is to offer legal advice.
По Веберу, основой современного государства является совершенно очевидная юридическая легитимность.
For Weber, the modern state was rooted in a self-evident legal legitimacy.
однако юридическая сторона вопроса также должна быть в полном порядке.
But also your legal side needs to be in very good order.
Ниже представлены все аккредитации и лицензии XGLOBAL Markets, а также прочая юридическая информация.
For transparency and client information purposes, you can view below the licenses and regulations to which XGLOBAL Markets adheres to, in addition to other legal and operational information.
"Правительство должно убедиться, что всем политическим беженцам была оказана юридическая поддержка", - сказала она.
The government needs to ensure that all asylum seekers are offered legal support, she said.
Юридическая интеграция усиливается, и вердикты Европейского Суда убеждают страны ЕС менять свою политику.
Legal integration is increasing, and European Court verdicts have compelled member countries to change policies.
Гарантии- политическая, коммерческая, юридическая и техническая надежность гарантий, предоставляемых поставщиками, правительствами и международными организациями.
Guarantees-The political, commercial, legal and technical credibility of the guarantees provided by suppliers, governments and international organisations;
Поскольку юридическая система, как правило, не функционирует, невозможно даже просто получить землю под строительство.
Often the legal system is broken down so you can't even get access to land.
В этом как раз и заключается юридическая точка зрения тех, кто одобрил Женевскую конвенцию:
This, in fact, is also the legal position of those who ratified the Geneva Conventions:
Юридическая информация Ниже представлены документы в формате PDF, содержащие юридическую информацию о компании XGLOBAL Markets.
Below are the PDF documents that contain legal information about XGLOBAL Markets and its operations.
Что касается слияния предприятий, то в Бразилии более важной считается юридическая форма, нежели существо сделки.
With respect to business combinations in Brazil, the legal form is more important than the essence of the transaction.
Достоинство Чили теперь зависит от того, придет ли ее юридическая система к такому же заключению.
Chile's dignity now hinges on whether or not its legal system reaches the same conclusion.
Юридическая проницательность, научный опыт в сфере международного права и элегантный стиль управления Толберта являются бесспорными.
Tolbert’s legal shrewdness, scholarly international law background, and smart management style are indisputable.
Она также может выявлять международный передовой опыт в таких областях, как юридическая практика, стимулирующая сельскохозяйственное кредитование.
It can also point to international best experience in areas such as legal practices that stimulate agricultural lending.
CELS, Center for Legal and Social Studies, Буэнос-Айрес, Аргентина; медицинская, психологическая, социальная и юридическая помощь.
CELS, Center for Legal and Social Studies, Buenos Aires, Argentina; medical, psychological, social, and legal assistance.
Rehabilitation Centre for Victims of War Totalitarian Regime, Бельцы, Республика Молдова; медицинская, социальная и юридическая помощь.
Rehabilitation Centre for Victims of War Totalitarian Regimes, Balti, Republic of Moldova; medical, social and legal assistance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité