Ejemplos del uso de "Юридическое образование" en ruso
Создание потенциала, юридическое образование и подготовка кадров
Capacity-building, legal education and training
Юридическое образование и подготовка, включая непрерывное образование
Legal education and training, including continuing education
Юридическое образование и повышение информированности в области этики.
Legal education and ethics awareness-raising.
Он получил юридическое образование в Восточной Африке и в Соединенных Штатах Америки.
He received his legal education in East Africa and in the United States of America.
Юридическое образование он получил в Иерусалимском университете, Гарвардском университете (защитил докторскую диссертацию) и Кембриджском университете.
He received his legal education in the universities of Jerusalem, Harvard, where he received his doctorate, and Cambridge.
1966-1971 годы Юридическое образование, Лейденский университет, степень магистра права, курс европейского права (уголовное право), Свободный университет, Брюссель
1966-1971 Legal education, University of Leyden, Master's degree in law, Course in European Law (Criminal Law), Free University, Brussels
Кроме того, он получил юридическое образование на уровне аспирантуры и докторантуры в Соединенных Штатах Америки и Соединенном Королевстве, где принята система общего права.
He has also received a legal education at the postgraduate level in the United States of America and the United Kingdom, which have a common law legal system.
За минувшие 30 лет существенно деградировала во всех отношениях сфера юстиции- отправление правосудия, обеспечение законности, исправительная система, подготовка судебных работников и юридическое образование.
Over a period of 30 years, all aspects of the justice sector- the administration of justice, law enforcement, corrections, judicial training and legal education- have degraded substantially.
Согласно статье 62, президент может назначить на эту должность на пятилетний срок любого гражданина Республики Беларусь, достигшего возраста 23 лет, имеющего высшее юридическое образование и не совершившего порочащих его поступков.
Under article 62, any citizen of the Republic of Belarus aged 23 years, with a university-level legal education and whose behaviour has not discredited him, can be appointed to this position by the President for five-year terms.
Прежде чем стать членом коллегии адвокатов, кандидат должен получить высшее юридическое образование и иметь как минимум трехлетний стаж работы или же пройти программу профессиональной подготовки без отрыва от работы продолжительностью от шести месяцев до одного года.
Prior to becoming a member of a bar association, an individual must have attained a university-level legal education and have at least three years'working experience, or have followed an on-the-job training programme of between six months and one year.
К числу таких мер относятся курсы подготовки для женщин-представителей общин в Уганде и Южной Африке, юридические консультации и юридическое образование по гендерной проблематике в Намибии, финансирование женских приютов и кампаний по предупреждению насилия в отношении женщин, в которых также участвует все большее число мужчин.
These measures include training courses for female community representatives in Uganda and South Africa, gender-sensitive legal counselling and legal education in Namibia, funding for women's shelters and campaigns to prevent violence against women, in which a growing number of men are also participating.
Система юридического образования и профессия юриста
The legal education system and the legal profession
Член Совета по юридическому образованию (1970-1976 годы).
Member of the Board of Legal Education (1970-1976).
Председатель Совета по юридическому образованию в Маврикии (1988-1994 годы)
Chairman of the Council of Legal Education of Mauritius (1988-1994)
Экзамен в профессиональную адвокатуру, Совет по юридическому образованию, Соединенное Королевство, 1982 год
Professional Bar Exams, Council of Legal Education, UK, 1982
следует предпринять шаги с целью обеспечения качества и согласованности юридического образования, получаемого в университетах.
Steps should be taken to ensure the quality and consistency of the legal education provided by universities.
В настоящее время выдвинута инициатива по консолидации юридических вузов и внедрению национальных стандартов юридического образования.
There is currently an initiative to begin consolidating law schools and to introduce national standards for legal education.
Он также рекомендует организовать проведение программ юридического образования, пропаганды гендерной проблематики и прав человека для судей.
It also recommends the introduction of programmes on legal education, gender sensitization and human rights for judges.
Еще одна важнейшая задача относится к повышению уровня юридического образования и подготовки с целью повышения профессионализма судей и адвокатов.
Another crucial aspect relates to improving the level of legal education and training so as to raise the professionalism of both judges and lawyers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad