Ejemplos del uso de "Японское" en ruso con traducción "japanese"
Японское правительств отозвало свою китобойную экспедицию.
The Japanese government called off their whaling expedition.
Японское правительство только что отправило войска в Маньчжурию.
The Japanese government had just sent troops into Manchuria.
Потому ли это японское правительство слишком медлило принять бюджетные дефициты?
Is it because the Japanese government delayed action for too long before accepting budget deficits?
Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить».
Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method.
У них есть то, что я называю "отаку" - это великое японское слово.
They have something I call "otaku" - it's a great Japanese word.
Японское слово, означающее иностранец – «гайдзин», состоит из двух слов «внешний» и «человек».
The Japanese word for “foreigner” – gaijin – comprises the words for “outside” and “person.”
Правительство Китая также требует, чтобы японское правительство выдало некоторых японских бизнесменов, принимавших участие в оргии.
The Chinese government is also pressuring Tokyo to turn over the Japanese businessmen who allegedly requested the prostitutes.
Японское правительство было всегда патерналистским, и порядок подчиненности в нем всегда был сложен и непонятен.
Japanese government was always paternalistic, and the chain of command complex and vague.
Предположим, что японское правительство решит частично профинансировать бюджетный дефицит за счет печатания денег, а не займов.
Assume that the Japanese government financed its deficit partly by printing money rather than borrowing.
Как уже известно, в мае текущего года японское правительство утвердило для учащихся средних школ новые учебники истории.
As is already known, the Japanese Government last May approved new history textbooks for middle school children.
В действительности, японское правительство столь разделилось во мнениях, что достигнутое в конце концов согласие представляется крайне удивительным.
In fact, Japanese government opinion was so divided that it is surprising that it was able to unite in the end.
Подпитывая японское чувство незащищенности, политика США рискует обеспечить тот самый результат ? возвращение милитаризма ? который она стремится предотвратить.
By fueling Japanese insecurity, US policy risks bringing about the very outcome – a return to militarism – that it aims to prevent.
Европа, где демографическое будущее выглядит очень похожим на японское прошлое, может извлечь важные уроки из японского опыта.
The Japanese experience holds important lessons for Europe, where the demographic future looks a lot like Japan’s past.
Японское правительство было пожалуй первым, когад они решили инвестировать 3 миллиарда, позднее ещё 2 миллиарда в эту область.
The Japanese government were perhaps the first, when they decided to invest first 3 billion, later another 2 billion in this field.
Японское общество, вероятно, предпочитает сохранять свой стиль жизни и культурную однородность, пусть даже это мешает ускорению экономического роста.
The Japanese public may prefer to maintain its current lifestyle and cultural homogeneity, even though doing so is preventing more rapid economic growth.
Но возможен и другой сценарий: возрожденное, открытое, постиндустриальное, глобально ориентированное японское общество может быть создано на либеральной политической основе.
But a different scenario is possible: a reinvigorated, open post-industrial, globally-oriented Japanese society can be established on liberal political foundations.
Кроме того, японское правительство недавно пересмотрело состояние экономики, подняв ожидания роста в 2007 году с 1.9% до 2.1%.
In fact the Japanese government recently upgraded its assessment of the economy, raising its estimate for 2007 growth from 1.9% to 2.1%.
Японское общество должно выучить страницу из (старого) учебника Америки и усвоить мысль, что иммиграция и интеграция – абсолютно необходимы для нашего будущего.
Japanese society must take a page out of America’s (old) playbook, and warm to the idea that immigration and integration are vital to our future.
Смутно припоминаю такое ощущение, будто я плыву, проходя по Таймс-Сквер, и смотрю с Кросби какое-то японское кино про самураев.
I have a vague recollection of feeling like I was floating while walking through Times Square and watching some kind of Japanese samurai movie with him.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad