Ejemplos del uso de "Ячейку" en ruso
Международное сообщество должно поддерживать семейную ячейку в качестве основы нормального и здорового общества, в котором царит психологическое, нравственное и эмоциональное равновесие, благотворно сказывающееся на ребенке.
The international community should support the family unit as the basis of a sound and healthy society — one of psychological, mental and emotional equilibrium from which the child can benefit.
Быстрые демографические и социально-экономические изменения, многообразие ролей, выполняемых женщинами, широкая миграция, перемещения населения, урбанизация, нищета и другие связанные с этим факторы оказывают на семейную ячейку все более сильное давление в регионе.
Rapid demographic and socio-economic changes, the multiple roles of women, widespread migration, displacement, urbanization, poverty and other related factors have increasingly placed the family unit in the region under strain.
Ливанские женщины всегда играли важную роль в семье, и это позволило им защитить семейную ячейку в годы войны и выдержать тяжелые испытания, когда мужчины находились на фронте или эмигрировали в поисках работы.
Lebanese women had always played an important role in the family, which had enabled them to protect the family unit throughout the years of war and suffering while men were under arms or had emigrated to find work.
Он признает, что образ действий судебных органов государства-участника, сделавших вывод о необходимости полностью отказать автору в доступе к дочери, не рассматривая при этом менее жесткий и ограничительный вариант решения, представляет собой неспособность защитить семейную ячейку в нарушение статьи 23 Пакта.
It finds that the process by which the State party's legal system reached a conclusion to completely deny the author access to her daughter, without considering a less intrusive and less restrictive option, amounted to a failure to protect the family unit, in violation of article 23 of the Covenant.
Вы можете автоматически присоединить ячейку к складу.
You can automatically attach locations to a warehouse.
Я бы предпочел, чтобы никто не трогал ячейку.
I'd prefer that nobody ever touch my safe deposit box.
Сотня миллионов в алмазах поместится в депозитную ячейку.
A hundred million in diamonds would fit into a safe deposit box.
Выключаем тепловые и световые датчики, и взламываем ячейку.
Deactivate heat and light sensors and crack the box.
Он просто пытался продать пустую ячейку всем подряд.
He's just been trying to sell an empty safe deposit box to anyone he could think of.
Ты же знаешь, мы не можем вскрыть ячейку без ордера.
You know, we can't open a safe deposit box without a warrant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad