Ejemplos del uso de "аварийная гарантия" en ruso

<>
В какой-то момент всякий раз, когда кто-то из космонавтов приближался на «Звезде» к туалету, там срабатывала световая аварийная сигнализация. At one point, every time somebody approached the toilet on the Zvezda, a warning light went on.
Честность - не гарантия успеха. Honesty is no guarantee of success.
Я услышал звук сирен и увидел приближавшиеся ко мне машины с мигающими красными огнями, среди которых была скорая помощь, пожарный автомобиль, аварийная команда и кран. I heard sirens, and looked up to see emergency vehicles speeding in my direction with red lights flashing — ambulance, fire engine, a crash crew, a crane.
Эта гарантия защиты прав клиентов действительна только в рамках этого предприятия и относится ко всем его участникам. This customer protection is valid company-wide, as well as for all participating companies.
Кроме того, многие страны, участвующие в СВА, указали на необходимость мер реагирования, таких как аварийная ликвидация последствий стихийных бедствий. Similarly, many of the countries attending the EAS stressed the need for response capabilities, such as emergency disaster relief.
Во избежание неоднозначного толкования, ваша гарантия возмещения нашего ущерба, как изложено в пункте 5.5 выше, распространяется на любой такой отзыв запасов или затраты по закрытию сделки, взимаемые какой-либо Фондовой биржей, маркетмейкером, брокером, агентом или центральным клиринговым контрагентом в отношении вашей Короткой сделки. For the avoidance of doubt, your indemnity of us, as set out in clause 5.5 above, extends to any such stock recall or "buy-in" costs imposed by any Exchange, market maker, broker, agent or central clearing party in relation to your Short Trade.
Аварийная система управления не отвечает. No response from emergency control system.
Настоящая Гарантия предоставляется нижеподписавшимся (далее «Гарант») в пользу FXDD Malta с целью заинтересовать её заключить Клиентский договор между FXDD Malta и_, корпорацией, учреждённой в соответствии с законодательством_(далее именуемой «Клиент»). This Guarantee is made by the undersigned (“Guarantor”, in favor of FXDD Malta in order to induce FXDD Malta to enter into a Client Agreement between FXDD Malta and _, a corporation organized under the laws of _, (“Client”).
Это аварийная машина? What, the tow truck?
(а) уведомлять нас, если гарантия или заявление, сделанное вами или Гарантом, является или становится неверным или ложным; (a) notify us if any warranty or representation made by you or the Guarantor is or becomes incorrect or misleading;
Я надеюсь, аварийная машина не имеет знака дьявола. I just hope our tow-truck driver doesn't have the mark of the devil.
(д) (двое или более лиц) договор, заявление или гарантия в пользу двух или более лиц для их совместной выгоды и каждого отдельно; (e) (two or more persons) an agreement, representation or warranty in favour of two or more persons is for the benefit of them jointly and each of them individually;
Мишель, это аварийная встреча, он нужен здесь. Michel, this is an emergency staff meeting, I need him here.
Настоящая гарантия полностью сохраняет свою силу и действие до прекращения действия Клиентского договора, с той лишь оговоркой, что нижеподписавшийся не освобождается от своих обязательств до тех пор, пока продолжают оставаться в силе счет и все связанные с ним обязательства перед FXDD MALTA LTD. This guarantee shall remain in full force and effect until the termination of the Client Agreement, provided that the undersigned shall not be released from their obligations so long as the account and any obligations the account has with FXDD MALTA LTD lasts.
Аварийная герметизация завершена. Emergency pressurization complete.
Основная цель NFA – гарантия честной торговли и защиты инвесторов. The primary goal of the NFA is to ensure that that all trading is carried out fairly and that investors are protected.
Считайте, аварийная остановка. Counts as an emergency stop.
Хотя данная гарантия в большинстве случаев не может застраховать Вас или защитить, если Вашей организации или третьему лицу, которое действует от Вашего имени, не удается исполнить свои обязательства по отношению к Вам. However, this guarantee is unlikely in most circumstances to cover you, the Customer, and may not protect you if your firm or another party defaults on its obligations to you.
Аварийная команда на боевых постах. Disaster crew at action stations.
Настоящая гарантия полностью сохраняет свою силу и действие до прекращения действия Клиентского договора, с той лишь оговоркой, что нижеподписавшийся не освобождается от своих обязательств до тех пор, пока продолжают оставаться в силе счет и все связанные с ним обязательства перед FXDD Malta. This guarantee shall remain in full force and effect until the termination of the Client Agreement, provided that the undersigned shall not be released from their obligations so long as the account and any obligations the account has with FXDD Malta lasts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.