Sentence examples of "аварийном" in Russian
Мы на аварийном питании, сэр, лифтовые шахты обвалились.
We're on emergency power, sir, and all the elevator shafts have collapsed.
принимая к сведению Кодекс поведения при аварийном загрязнении трансграничных внутренних вод,
Taking note of the Code of Conduct on Accidental Pollution of Transboundary Inland Waters,
Они заказали еду в номер и ели при аварийном освещении.
They ordered room service in the hotel and ate under the emergency lights.
принимая к сведению Кодекс поведения при аварийном загрязнении трансграничных внутренних вод ЕЭК ООН 1990 года,
Taking note of the 1990 UNECE Code of Conduct on Accidental Water Pollution of Transboundary Inland Waters,
Сигнал аварийной остановки может быть полезен при аварийном торможении на высокой скорости.
The emergency stop signal may be useful for emergency braking at high speed.
Вопрос об аварийном загрязнении вод и сопутствующей гражданской ответственности приобрел еще большую актуальность в результате аварийного разлива цианида в начале 2000 года в Румынии.
The issue of accidental water pollution and related civil liability has come increasingly to the fore as a result of the accidental cyanide spill in Romania in early 2000.
Требование об аварийном освещении мест размещения, использования и спуска на воду коллективных спасательных средств приведено в пункте 6-2.12.6 главы 6 " Электрические установки ".
The requirement concerning emergency lighting of positions for the launching of collective life-saving appliances into the water is set out in paragraph 6-2.12.6 of chapter 6, “Electrical installations”.
при аварийном торможении время, проходящее между началом воздействия на орган управления и моментом, когда действие тормозного усилия на ось, находящуюся в наиболее неблагоприятных условиях, достигает величины, соответствующей предписанной эффективности, не должно превышать 0,6 секунды;
in an emergency manoeuvre, the time elapsing between the moment when the control device begins to be actuated and the moment when the braking force on the least favourable placed axle reaches the level corresponding to the prescribed performance must not exceed 0.6 seconds;
В связи с предложением об аварийном торможении, обозначаемом с помощью мигающих стоп-сигналов, Группа экспертов по правовым вопросам пришла к выводу, что оно противоречит пункту 42 приложения V Венской конвенции о дорожном движении (Технические условия, касающиеся автомобилей и прицепов), в котором предписывается, что " никакие фонари, иные, чем фонари указателей поворота и специальные предупреждающие фонари, не должны быть мигающими или проблесковыми … ".
As concerns the proposal for emergency braking, if indicated by flashing stop lamps, the Group of Legal Experts found that it was in contradiction with paragraph 42 of Annex V of the Vienna Convention on Road Traffic (Technical Conditions concerning Motor Vehicles and Trailers) which states that “No lamps, other than direction-indicator lamps and special warning lamps, shall emit a winking or flashing light …”.
В отношении автоматического включения сигнала предупреждения об опасности и информирования об аварийном торможении при помощи мигания указателей поворота и стоп-сигналов WP.1 отметила, что в рамках нынешнего текста Венской конвенции предписание о мигании стоп-сигналов противоречит положениям пункта 42 приложения V, подчеркнув, однако, что этот документ можно было бы изменить, если выяснится, что предлагаемые новые системы позволяют повысить безопасность дорожного движения.
Concerning the automatic activation of a hazard warning signal and indication of emergency braking by flashing direction-indicator and stop-lamps, WP.1 found that flashing stop-lamps were in contradiction with paragraph 42 of annex V of the Vienna Convention on Road Traffic as it stood, but stressed that the Convention could be modified if the proposed new systems were found to be beneficial to road safety.
Аварийные разливы нефти с танкеров могут оказывать катастрофическое воздействие на местные морские экосистемы.
Accidental oil spills from tankers can have a catastrophic local impact on marine ecosystems.
Она даже не предложила позвонить в аварийную службу.
She wouldn't even offer to call us a breakdown service.
имел план действий в аварийных ситуациях и принимал соответствующие меры в случае случайного разлива или просыпи материалов;
Must have an emergency response plan for accidents and must take appropriate action in the event of accidental spillage or releases.
Это аварийный сигнал, вызван падением мощности ниже 5%.
That's the emergency alert triggered by the power dropping below 5%.
Он не должен пользоваться ручным мобильным телефоном при остановке на обочине автомагистрали, если только он не вызывает аварийную службу или не обращается за другой помощью.
He should not use a non hands-free mobile phone while stopped on the hard shoulder of the motorway unless he is calling for breakdown or other assistance.
Предотвращение аварийного загрязнения вод- доклад о ходе работы совместной специальной группы экспертов по проблемам воды и промышленных аварий.
Prevention of accidental water pollution- report on progress in the work of the joint ad hoc expert group on water and industrial accidents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert