Sentence examples of "аварийный отстрел" in Russian
В каждой больнице есть аварийный генератор на случай перебоя с электроэнергией.
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
Вовлеченные в войну, основанную на ненависти и мести, израильтяне сейчас снова втянуты в погоню за бандитскими главарями, отстрел командующих "Хамас" и аресту их политических лидеров, что вовсе не способствует миру.
Yet, engaged in a war driven by fury and vengeance, the Israelis are now focused again on a manhunt for gang chieftains, targeted killings of Hamas squads, and the arrest of its political leaders, not on peace overtures.
Он начал отстрел с группы реконструкторов в Олмстед Парк.
He starts by shooting at a group of re-enactors at Olmsted Park.
Группа, называемая защитниками дикой природы, дала рекламное объявление, где графически было выделено, что Пэйлин поддерживает отстрел волков с воздуха.
A group called Defenders of Wildlife has been running an ad graphically highlighting Palin’s support for shooting wolves from aircraft.
Как твой друг, я настаиваю, чтобы ты нажал аварийный выключатель.
As a friend, I insist you pull the rip cord.
Я не знаю, как, но мне удалось включить аварийный транспортер.
I don't know how, but I managed to activate my escape transporter.
Что, когда он летел в Нью-Йорк, он психанул в самолете и раскрыл аварийный трап.
That when he went to New York the other day, he freaked out on the plane and pulled the emergency slide.
Аварийный выход во втором коридоре связан с пожарной тревогой.
The emergency doors on corridor two are tied to the fire alarm.
Аварийный маяк может послать сигнал бедствия в глубокий космос.
The emergency beacon you brought me will fire a distress signal deep into space.
Ты должен позвонить в Пожарную охрану, активировать пожарную тревогу и выйти, через ближайший аварийный выход.
You should call the Fire Service, activate the fire alarm and leave by the nearest emergency exit.
Пошлите аварийный сигнал, а затем сообщите Сенату, что все погибли.
Send a distress signal, and then inform the senate that all aboard were killed.
Что ж, неприкосновенный аварийный запас все так же неприкосновенен.
Well, the nerd survival kit is still intact.
Я открою аварийный выход, и мы все свалим с этого самолета!
I am pulling the emergency exit slide, and we are all getting off of this plane!
33 года ушло на подготовку, пока наконец не обнаружили аварийный маяк, который ты включил, когда добрался до разведывательного корабля.
For 33 years we prepared until finally we detected a distress beacon which you triggered when you accessed the ancient scout ship.
Я сказал, что его вызвали на аварийный случай в одном из домов.
I said he was called to an emergency at one of the properties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert