Ejemplos del uso de "авиаперевозчики" en ruso con traducción "air carrier"
Он спрашивает, являются ли выезды на места единственным способом проверки соблюдения требований в отношении качества и безопасности и должны ли авиаперевозчики представлять сертификаты, свидетельствующие о соблюдении ими международных стандартов в области безопасности.
He wondered whether site visits were the only way to verify compliance with quality and safety requirements and whether air carriers were required to submit certificates of compliance with international safety standards.
Прежде чем авиаперевозчики будут зарегистрированы и внесены в ведущуюся Отделом базу данных об утвержденных поставщиках авиационных услуг, они должны обеспечить соответствие минимальным стандартам, причем впоследствии, после заключения с ними контракта, их операции тщательно проверяются для обеспечения непрерывного выполнения вышеупомянутых стандартов.
Air carriers are required to meet the minimum standards before they can be registered and listed in the Division's database of approved flight service vendors, and subsequently, the activities of air carriers are closely monitored once they are contracted, to ensure continuing compliance with the aforementioned standards.
в аэропорту (аэропорту базирования авиаперевозчика) непосредственно перед вылетом в Ливийскую Арабскую Джамахирию;
Airport (home airport or air carrier) immediately before departure to the Libyan Arab Jamahiriya;
введение к 31 декабря 2001 года программы обеспечения присутствия охранников на рейсах, совершаемых австралийскими авиаперевозчиками;
an air security officers program on flights provided by Australian air carriers by 31 December 2001;
" Ф & Т " утверждает, что 21 июня 1990 года она поставила товар ГКНП авиаперевозчиком из Лондона16 и тем самым выполнила все свои обязательства по контракту перед ГКНП.
F & T states that, on 21 June 1990, it shipped the goods to SCOP by air carrier from London and thereby satisfied all of its obligations under its contract with SCOP.
Консультативный комитет приветствует экономию средств за счет сокращения использования коммерческих авиаперевозчиков для замены воинских и полицейских контингентов Организации Объединенных Наций и призывает ОООНКИ продолжать ее усилия в этом направлении.
The Advisory Committee welcomed the efficiency gains made by reducing reliance on commercial air carriers for the rotation of United Nations military and police contingents, and encouraged UNOCI to continue its efforts in that regard.
С помощью уведомления по статье 34 Группа просила " Фейсет " представить копию аккредитива или каких-либо складских квитанций либо других документов, подтверждающих получение товара авиаперевозчиком, однако " Фейсет " на эту просьбу не ответила.
The Panel requested, through the article 34 notification procedure, that Facet provide a copy of the letter of credit and any warehouse receipt or other documentation establishing receipt of the goods by the air carrier, but received no response from Facet.
В связи с этим он выражает недоумение по поводу того, что Организация планирует создать 25 дополнительных должностей для целей проверки соблюдения стандартов в области безопасности частными авиаперевозчиками, в то время как она не может обеспечить безопасности полетов своих воздушных судов.
In that connection, he expressed surprise that the Organization was envisaging the creation of 25 additional posts for the purpose of verifying private air carriers'compliance with safety standards when it was unable to ensure the safety of its own aircraft.
Что касается управления воздушным транспортом, оценка использования воздушного транспорта и выезды на места для посещения авиаперевозчиков были организованы в недостаточном количестве и, по состоянию на декабрь 2004 года, не проведена оценка новой авиационной системы слежения, которая на экспериментальной основе внедрена в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК).
With regard to air operations management, insufficient aviation assessments and air carrier on-site visits had been conducted and, as at December 2004, the new aircraft tracking system piloted at the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) had not been evaluated.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad