Ejemplos del uso de "автоматическое защитное переключение" en ruso
Вы можете выбрать, что произойдет при обнаружении пера: автоматическое переключение в режим рисования или продолжение использования в качестве мыши.
Choose what happens when your stylus is detected: automatically switch to drawing or keep using it as a mouse.
Эксперты от Италии, Соединенного Королевства, Франции и МОПАП высказали озабоченность в связи с предложением Германии сделать обязательным автоматическое переключение фар ближнего света.
With regard to the proposal by Germany proposing to have the automatic switching of dipped-beam headlamps mandatory, the experts from France, Italy, the United Kingdom and OICA raised their concerns.
Автоматическое переключение на планы Office 365 для бизнеса с помощью кнопки Переключить планы отражается на службах и выставлении счетов.
When you switch Office 365 for business plans automatically by using the Switch plans button, your services and billing are affected.
Способность МиГ-29 захватывать цель на автоматическое сопровождение даже тогда, когда его нос был повернут в сторону от нее, заставила «прослезиться очень многих», говорит Стайнигер.
The Fulcrum’s ability to lock a missile even though its nose was pointed far away from its target “watered many eyes,” says Steiniger.
«В апреле 2008 года заданию правительства была подвергнута испытанию защита Национальной лаборатории Lawrence Livermore; мнимые террористы преодолели защитное ограждение и смогли похитить имитацию материала, пригодного для изготовления бомб, и использовать его для изготовления муляжа ядерного устройства», - пишут Питер Стоктон (Peter Stockton) и Ингрид Дрейк (Ingrid Drake) о Проекте правительственного надзора.
“In April 2008, government mock terrorists tested the security at the Lawrence Livermore National Laboratory, defeated the protective guard force, and succeeded in both stealing simulated bomb-grade material and using it to create a mock nuclear device,” write Peter Stockton and Ingrid Drake of the Project on Government Oversight.
Двойной клик левой кнопкой мыши на любой точке графика производит переключение во вкладку "Результаты" и выбирает соответствующий прогон.
Double click with the left mouse button on any point of the graph switches to the "Results" tab and selects the corresponding pass.
Внимание: если по инструменту имеются какие-либо данные за пределами последних 512 баров, произойдет автоматическое скачивание исторических данных до самого последнего имеющегося бара.
Attention: If there are some data outside the latest 512 bars for the symbol, the history data will be downloaded automatically, up to the last available one.
Новое понятие также ясно дало понять, что международное защитное действие означало военное принуждение только в чрезвычайных и неизбежных случаях.
The new concept also made clear that international protective action meant military coercion only in extreme and unavoidable cases.
При этом происходит переключение во вкладку "Настройка" и отключение режима оптимизации.
At that, the program switches to the "Settings" tab, and optimization mode will be stopped.
роме того, на уровне маржи 20% (двадцати) дл¤ FxPro MetaTrader 4, фирма начнет автоматическое закрытие позиций по рыночной цене, начина¤ с самой убыточной.
In addition, at margin levels of 20% (twenty) for FxPro MetaTrader4, the Firm shall automatically begin closing positions at market price, starting from most unprofitable one.
Полицейские получают все более совершенное оружие и защитное оборудование.
Indeed, increasingly sophisticated weapons systems and protective equipment are being disseminated to civilian police officers.
таймфреймы и переключение между ними аналогично MetaTrader 4
Timeframes and switching between them similarly to MetaTrader 4
В случае соответствия текущих цен условию ордера произойдет автоматическое исполнение отложенного ордера, то есть открытие новой торговой позиции.
If the current prices meet its provisions, the pending order will be executed automatically, i.e., a new trade position will be opened.
Если бы не защитное стекло, оно бы впилось тебе в шею и высосало бы всю кровь из твоего тела.
If that wasn't covered, it would shoot into your neck and drain all the blood from of your body.
Панель счетов - простое переключение между вашими счетами из 'Раскрывающего списка счетов' или открытие окна 'Счета' нажатием на кнопку 'Sign In' ('Войти').
Account Bar - Easily switch between your accounts with the 'Accounts drop-down list', or open the 'Accounts' window by clicking on the 'Sign In as' button'.
• После перезагрузки FxPro cTrader выполнит автоматическое обновление.
• After the restart, the FxPro cTrader platform will complete the installation
Она, должно быть, наложила на него защитное заклинание.
She must have put some sort of protection spell on him.
Если рыночная цена достигает установленного в стоп-приказе уровня, происходит автоматическое закрытие позиции.
If the market price reaches a level specified in the stop order, the position is automatically opened or closed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad