Ejemplos del uso de "автомобильному" en ruso
На его основании был также учрежден Региональный комитет по автомобильному транспорту (РКАТ) ИСЮВЕ, в состав которого входят представители сторон МоВ.
It also established the SECI Regional Road Transport Committee (RRTC), composed of representatives of the Parties to the MoU.
Комитет рекомендует создать 3 должности полевой службы (сотрудники по автомобильному транспорту), 9 должностей местного разряда (мойщики машин/рабочие по ремонту шин) и 3 должности Добровольцев Организации Объединенных Наций (автомеханики).
The Committee recommends the establishment of 3 Field Service posts (Motor Transport Officers), 9 local-level posts (Car Washer/Tire Repairers) and 3 United Nations Volunteer positions (Vehicle Mechanics).
Наоборот, трудно себе представить, что вы пойдете к автомобильному дилеру, и вам посоветуют, что в действительности вам не нужна новая машина.
By contrast, it's hard to imagine going to a car dealer and being advised that you don't really need a new car.
Вы возможно удивитесь, если узнаете, что маммография - единственное радиологическое исследование, которое регулируется федеральным законом, который определяет, что вес, эквивалентный 20 килограммовому автомобильному аккумулятору должен сдавливать вашу грудь во время исследования.
You may be surprised to know that mammography is the only radiologic study that's regulated by federal law, and the law requires that the equivalent of a 40-pound car battery come down on your breast during this study.
В течение 2004 года Рабочая группа по автомобильному транспорту приступит к рассмотрению вопроса о том, следует ли вводить дополнительные требования в связи с проблемой международных водительских удостоверений.
The Working Party on Road Transport will, during 2004, start considering whether additional requirements should be introduced in relation to the issue of international drivers licences.
В этой связи предлагается увеличить штатное расписание Транспортной секции на 3 должности сотрудников полевой службы (3 сотрудника по автомобильному транспорту) и 12 должностей сотрудников местного разряда (мойщик машин/рабочий по ремонту шин), а также 3 должности добровольцев Организации Объединенных Наций (автомеханики).
It is therefore proposed that the Transport Section be strengthened with 3 Field Service posts (3 Motor Transport Officers) and 12 local-level posts (Car Washer/Tyre Repairer) as well as 3 United Nations Volunteer positions (Vehicle Mechanics).
Секретариат ЕЭК ООН в сотрудничестве с Региональным комитетом по автомобильному транспорту ИСЮВЕ разработал концепцию и проект международного весового сертификата транспортного средства, который также предполагается включить в новое приложение.
The UNECE secretariat, in cooperation with the SECI Regional Road Transport Committee has developed the concept and the draft of an International Vehicle Weight Certificate also for inclusion into the new annex.
Разрешения на автомобильные перевозки для международных двусторонних/транзитные перевозок/перевозок для третьей страны устанавливаются на основе этих соглашений и/или в ходе периодических совещаний совместных комитетов по автомобильному транспорту.
Road transport permits for international bilateral/transit/third-country transport are fixed through these Agreements and/or the Joint Committee Meetings on Road Transport that are organized periodically.
На своей шестьдесят пятой сессии (18-20 февраля 2003 года) Комитет по внутреннему транспорту одобрил вышеупомянутый доклад Рабочей группы по автомобильному транспорту (SC.1) о работе ее девяносто шестой сессии.
At its sixty-fifth session (18-20 February 2003) the Inland Transport Committee approved the above-mentioned report of the Working Party on Road Transport (SC.1) on its ninety-sixth session.
Рабочая группа по автомобильному транспорту (SC.1) в настоящее время дорабатывает текст протокола, который позволит использование электронных накладных вместо бумаг, но в котором не будет предусмотрено никаких стандартных процедур для его использования.
The Working Party on Road Transport (SC.1) is in the process of finalizing the text of a protocol which would allow the use of electronic consignment notes instead of paper documentation, but which would not contain standardized procedures for such use.
Результат, ожидаемый в 2004 году: изучение возможностей подготовки и рассмотрения нового приложения к " Конвенции о согласовании ", регламентирующего автомобильные перевозки, включая, возможно, международный весовой сертификат грузового транспортного средства, в тесном сотрудничестве с Рабочей группой по автомобильному транспорту.
Output expected in 2004: Study of the possibilities to prepare and negotiate a new annex to the " Harmonization Convention " on road transport, including possibly an international lorry weight certificate, in close cooperation with the Working Party on Road Transport.
Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию о ходе работы на заключительном этапе подготовки нового приложения 8, и в частности о прогрессе, достигнутом Региональным комитетом по автомобильному транспорту (РКАТ) в области разработки международного весового сертификата транспортного средства.
The Working Party may wish to be informed of progress made in the completion of the new Annex 8 and in particular about the progress made by the Regional Road Transport Committee (RRTC) in the preparation of an international vehicle weight certificate.
В соответствии с положениями Меморандума о договоренности был создан Региональный комитет по автомобильному транспорту для обеспечения надлежащей координации деятельности и контроля за осуществлением положений Меморандума, а также разработки в конечном итоге многостороннего рамочного соглашения по автомобильным перевозкам.
In accordance with the provisions of the MoU, a Regional Road Transport Committee has been established to ensure adequate coordination and monitoring of the implementation of the provisions of the MoU and eventually the elaboration of a multilateral framework agreement on road transport.
Результат, ожидаемый в 2005 году: [Изучение возможностей подготовки и рассмотрения] Завершение подготовки нового приложения к " Конвенции о согласовании ", регламентирующего автомобильные перевозки, включая, возможно, международный весовой сертификат грузового транспортного средства, в тесном сотрудничестве с Рабочей группой по автомобильному транспорту.
Output expected in 2005: [Study of the possibilities to prepare and negotiate] Finalization of a new annex to the " Harmonization Convention " on road transport, including possibly an international lorry weight certificate, in close cooperation with the Working Party on Road Transport.
В соответствии с положениями Меморандума о договоренности был учрежден Региональный комитет по автомобильному транспорту (РКАТ) для обеспечения надлежащей координации деятельности и контроля за осуществлением положений Меморандума, а также разработки в конечном итоге многостороннего базового соглашения по автомобильным перевозкам.
In accordance with the provisions of the MoU, a Regional Road Transport Committee (RRTC) has been established to ensure adequate coordination and monitoring of the implementation of the provisions of the MoU and eventually the elaboration of a multilateral framework agreement on road transport.
На своей девяносто второй сессии Рабочая группа по автомобильному транспорту (SC.1) рекомендовала разработать протокол об электронном обмене данными к КДПГ и обратилась в этой связи за содействием к Международному институту унификации частного права (ЮНИДРУА) в Риме, представленному профессором Жаком Пуцейсом.
The Working Party on Road Transport (SC.1) at its ninety-second session recommended drawing up a Protocol on electronic data interchange to the CMR Convention and requested the collaboration of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) in Rome, represented by Professor Jacques Putzeys.
Региональный комитет по автомобильному транспорту (РКАТ), учрежденный в рамках Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе (ИСЮВЕ), подготовил концептуальную основу и технические спецификации по международному весовому сертификату грузового транспортного средства, который будет включен в состав предлагаемого приложения 8 к Конвенции о согласовании.
The Regional Road Transport Committee (RRTC), established in the framework of the Southeast European Cooperative Initiative (SECI), prepared the concept and technical specifications for the International Vehicle Weight Certificate for lorries that is part of the proposed Annex 8 to the “Harmonization” Convention.
На своей девяносто шестой сессии (8-10 октября 2002 года) Рабочая группа по автомобильному транспорту (SC.1) рассмотрела ответы на вопросник по проекту текста протокола к КДПГ, направленного на введение механизма электронного обмена данными в предусмотренные Конвенцией процедуры и анализ ответов, подготовленный представителем ЮНИДРУА.
At its ninety-sixth session (8-10 October 2002), the Working Party on Road Transport (SC.1) considered the responses to a questionnaire on the draft text of a Protocol to the CMR aimed at introducing electronic data interchange into its procedures, as well as an analysis of the responses prepared by the representative of Unidroit.
Представитель ЕКМТ проинформировала Рабочую группу о том, что группа по автомобильному транспорту ЕКМТ разрабатывает пересмотренный вариант резолюции ЕКМТ 1994 года о международных грузовых автомобильных перевозках и что окончательный текст этого проекта будет представлен на следующем совещании Совета министров в Праге в мае 2000 года.
The representative of the ECMT informed the Working Party that the Road Transport Group of the ECMT was working on the revision of the 1994 ECMT resolution on international transport of goods by road and that the final draft would be presented to the next Council of Ministers in Prague in May 2000.
Пояснение: В целях адаптации европейской сети автомобильных дорог к будущим потребностям Рабочая группа по автомобильному транспорту (SC.1) будет принимать необходимые меры по осуществлению Соглашения и внесению необходимых поправок в его положения с учетом изменения потоков движения, а также аспектов безопасности и охраны сети.
Description: In order to adapt the European road network to future requirements, the Working Party on Road Transport (SC.1) will take suitable action to implement the Agreement and amend as necessary its provisions, taking into account the evolution of traffic flows, as well as the safety and security of the network.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad