Ejemplos del uso de "автономную версию" en ruso
Установка Skype для бизнеса Online. Выберите этот вариант, если вы купили автономную версию продукта.
Install Skype for Business Online: choose if you purchased the standalone version of the product.
Сервер Exchange обновляет эту автономную адресную книгу (или создает ее новую версию) каждую ночь в течение цикла ее технического обслуживания.
Exchange updates this offline address book (or generates a new version of it) every night during its maintenance cycle.
А новая функция экономии заряда батареи создана для того, чтобы продлить автономную работу ноутбука на 50%.
And, the new battery saver feature will help you browse longer, too: it extends laptop battery life by up to 50%.
На экране подтверждения установите флажок Я готов удалить автономную игру для этого компьютера.
On the confirmation screen, select the I’m ready to remove offline play on this PC checkbox.
В сведениях об устройстве выберите Удалить автономную игру.
Under the details of the device, select Remove offline play.
После бунтов в Лхасе, подобные беспорядки прокатились по всему Тибетскому плато, которое сегодня разделено на Тибетскую автономную область и несколько автономных районов в соседних провинциях Цинхай, Ганьсу, Сычуань и Юньнань.
In the aftermath of the Lhasa riots, similar disturbances occurred across the Tibetan Plateau, now divided into the Tibet Autonomous Region and several autonomous districts in the neighboring provinces of Qinghai, Gansu, Sichuan, and Yunnan.
Новую версию трудно инсталлировать, постоянно происходит прерывание.
The new version is very difficult to install and we keep experiencing breakdowns.
Ее соперник, Демократическая Прогрессивная Партия, хочет занять более автономную позицию, хотя решится ли она на что-нибудь более существенное, чем щипать Китай за нос, это сомнительно.
Its opponent, the Democratic Progressive Party, wants to strike a more autonomous posture, though whether it would ever really go for anything more substantial than tweaking China’s nose is doubtful.
Он копался в деталях драгоценных В-29, пытаясь сделать банальную гражданскую версию Ту-4.
He scavenged parts of his precious Superfortresses to make a trial civilian version of the Tu-4.
Этот сценарий подробнее описан в разделе Переход на автономную EOP.
Switch to EOP standalone describes this scenario in more detail.
«Курсант Миллер, изложите, пожалуйста, свою версию произошедшей аварии».
“Cadet Miller, would you care to make a statement explaining your version of the accident?”
Entourage и Outlook для Mac могут использовать веб-службы Exchange (EWS) или локальную автономную адресную книгу для доступа к данным каталога. Однако, если они могут получить прямой доступ к службе LDAP, они попытаются это сделать.
Entourage and Outlook for Mac can use Exchange Web Services (EWS) or a local OAB to access directory information, but if they can directly access an LDAP service, they will attempt to do so.
Там он создал сталинскую версию списка Шиндлера, передав своим тюремщикам имена 150-ти инженеров и ученых, лишенных свободы, без которых, по его словам, эта важная работа на благо Родины была невозможна.
There he created a Stalinist version of Schindler’s list, handing his captors the names of some 150 imprisoned engineers and scientists whom he declared essential to his patriotic work.
В качестве автономной адресной книги по умолчанию можно назначить любую автономную адресную книгу в организации Exchange.
You can set any OAB in your Exchange organization as the default OAB.
Сталинский приспешник и русский националист Андрей Жданов, секретарь по идеологии (Всесоюзной) Коммунистической партии, проводил в жизнь свою версию великорусского шовинизма.
Stalin’s Russian nationalist henchman, the monstrous Andrey Zhdanov, the Communist Party secretary for ideology, was promoting his communist version of Great Russian chauvinism.
С помощью конвейерной команды в командной консоли Exchange можно указать автономную адресную книгу, которую могут загружать несколько получателей, на основе общих атрибутов.
You can use a pipelined command in the Shell to specify the OAB that multiple recipients download, based on common attributes.
15 марта парламент страны принял исправленную версию этого закона, в которой был устранен ряд недостатков.
On March 15, parliament passed an amended version of the law that repaired a number of its deficiencies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad