Ejemplos del uso de "автора" en ruso con traducción "writer"

<>
Это не работа автора создала артефакт. So it wasn't writer's block that created the artifact.
Шибуя получил Приз Нового Автора в 1990 и тогда. Shibuya won the New Writers' Prize in 1990, and then.
Но есть опасность, что автора тоже доставят в опечатанном пакете. And the danger is the writer also will be delivered in a sealed package.
Ну, если ты имеешь в виду "Колонку автора", то да. Well, if you mean "writer's block," then yeah.
Да, но у нас нет ни исполнителя, ни автора, ни джингла. Yeah, but we've got no singer, no writer, no jingle.
Я убрал все имена, в том числе имя автора, и заголовки, остались одни факты. And I took away the name of the writer, the name of the [unclear] - everything was gone except the facts.
Двадцать лет назад сразу после падения Берлинской стены можно было сказать: "Я так хочу Европу, что готов принять одну Германию” – революционный шаг, если имеется в виду известная шутка французского автора Франсуа Мориака: “Я так люблю Германию, что хочу, чтобы их было две”. Twenty years ago, right after the fall of the Berlin Wall, one could say “I want Europe so much that I am willing to accept one Germany” – a revolutionary move if one had in mind the French writer François Mauriac’s famous joke, “I like Germany so much, I want two of them.”
Эти кадры кажутся скопированными с оригинальной трилогии «Звездные войны», а посему являются одним из немногих проявлений преданности франшизе в этом мятежном новом фильме Райана Джонсона, где он выступает в качестве режиссера и автора сценария. Это самый энергичный, самый самоуверенный эпизод «Звездных войн» за многие годы. Это тот фильм, который сбрасывает протонную торпеду на нашу любимую далекую-далекую галактику. It’s a shot that could have been lifted directly from the original Star Wars trilogy, and thus one of the few moments of pure franchise-fealty in writer-director Rian Johnson’s otherwise rebellious new film, which is the springiest, most assured Star Wars entry in years — and a movie that drops a proton torpedo into our beloved galaxy far, far away.
Я исполнительный продюсер и автор сценария. I'm an executive producer and the head writer.
Я не могу понять, что автор пытается сказать. I can't figure out what the writer is trying to say.
К ним присоединился автор сценария «Пробуждения» Майкл Арндт. The original writer, Michael Arndt, had fallen behind.
Я как раз собирался спуститься в комнату авторов. I'm going to head down to the writers' room now.
Я думаю, этот автор джинглов правильно сказал о жульничестве. I think that the jingle writer made a good point about cheating.
"Бесплатное образование и здравоохранение создают определенный баланс", - сказал выдающийся автор. "All the free education and health care gives a certain balance," said a prominent writer.
Написанных любимыми авторами, такими как Толстой, Джек Лондон и Торо. From writers like Tolstoy, Jack London and Thoreau.
Предположим, вы создали документ и анализируете изменения, предложенные другими авторами. Let’s say you’re the original writer of a document, and you’re reviewing changes suggested by others.
Сайт openDemocracy, попросил своих постоянных авторов ответить на три вопроса: Crossposted with openDemocracy, which asked writers to reflect on three questions:
От мультикультурных авторов всегда ждут не выдуманных, а настоящих историй. Multicultural writers are expected to tell real stories, not so much the imaginary.
Он превосходный и невероятно квалифицированный кинематографист, а также очень сильный автор. He is an incredibly accomplished filmmaker and an incredibly strong writer.
Предположим, вы автор исходного документа и просматриваете изменения, предложенные другими пользователями. Let’s say you are the original writer of a document, and you are reviewing changes suggested by others.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.