Ejemplos del uso de "агрессивному" en ruso con traducción "aggressive"

<>
ФАЕМ также участвует в семинарах, организуемых WP.1 по вопросу о дорожных знаках и разметках и по агрессивному вождению. FEMA has also participated in seminars organized by WP.1 on road signs and markings and aggressive driving.
Воспитание начинается в юном возрасте через семью, образование, средства массовой информации, а впоследствии призывает к более агрессивному сопротивлению, включая терроризм. Indoctrination begins at a young age through family, education, and media, and later encourages more aggressive resistance, including terrorism.
Борцы с инфляцией во Франкфурте совсем не рады агрессивному обещанию Бернэйнка снизить процентные ставки на 50 базовых пунктов, а затем и ещё ниже. The anti-inflation hawks in Frankfurt are not at all happy with Bernanke's aggressive 50 basis point cut and the promise of more to come.
Для американцев это событие носило "героическое или триумфальное значение, в котором атомная бомба представляла собой окончательный удар по агрессивному, фанатичному и беспощадному врагу". For the Americans, there was ``a heroic or triumphant account in which atomic bombs represent the final blow against an aggressive, fanatic, and savage enemy."
Борцы с инфляцией во Франкфурте совсем не рады агрессивному обещанию Бернанке снизить процентные ставки на 50 базовых пунктов, а затем и ещё ниже. The anti-inflation hawks in Frankfurt are not at all happy with Bernanke’s aggressive 50 basis point cut and the promise of more to come.
Самым близким вариантом китайской модели была Германия в девятнадцатом веке с ее промышленной мощью, образованным, но политически неактивным средним классом, а также ее склонностью к агрессивному национализму. The closest thing, in some ways, to the China Model is nineteenth-century Germany, with its industrial strength, its cultivated but politically neutered middle class, and its tendency toward aggressive nationalism.
Во многих странах наблюдается сильная склонность к тому агрессивному национализму, который уже приводил к столь многочисленным катастрофам в истории, в том числе в первой половине XX века. There is a strong trend in many countries toward the aggressive nationalism that has led to so many catastrophes in history, not least during the first half of the twentieth century.
Это означает, что подготовительные действия или попытки, которые реально не приводят к агрессивному крупномасштабному вооруженному нападению, направленному против территориальной целостности другого государства, не должны относиться к сфере преступления агрессии. This means that preparatory acts or attempts without actually resulting in an aggressive, large-scale armed attack on the territorial integrity of another State should not fall within the scope of the crime of aggression.
Комитет с удовлетворением отметил интерес, проявленный многочисленными странами, к четвертой Неделе безопасности дорожного движения, а также успешное проведение Семинара по агрессивному поведению водителей, организованного во Дворце Наций 5 апреля 2004 года в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ). The Committee welcomed the interest to which the Fourth Road Safety Week had given rise in many countries and the success of the Seminar on Aggressive Driving Behaviour held in the Palais des Nations on 5 April 2004, in collaboration with the World Health Organization (WHO).
Ни одна из них не ставит целью обуздание Китая в том смысле, как это было в случае стратегии "сдерживания" по отношению к агрессивному Советскому Союзу во время холодной войны, но обе хотят создать международную структуру, которая не вызовет у Китая соблазна демонстрировать свою силу. Neither country aims to restrain China in the way the "containment" strategy aimed at an aggressive Soviet Union during the Cold War, but both want to create an international structure that does not tempt China to throw its weight around.
Частота нереагирующего восстановления слишком агрессивна. The frequency of unresponsive reset remediation is too aggressive.
А агрессивная спинномозговая гемангиома объясняет. But an aggressive spinal hemangioma could.
Он — настоящий образец агрессивного продавца. He's the very model of an aggressive salesman.
Не слушай этого агрессивного медбрата. Don't listen to that aggressive male nurse.
Сделала агрессивное предложение о выкупе. They made an aggressive buyout proposal.
А ещё они "любознательно агрессивны". And they're also curiously aggressive.
Агрессивные и конкурентноспособные рыночные спреды; Aggressive and competitive market spreads;
Это довольно агрессивный курс лечения. That's a pretty aggressive course of treatment.
Говорят, я слишком агрессивен при арестах. I've been accused of being too aggressive in taking criminals off the street.
Стилистически она очень агрессивна и бесстрашна. Now, stylistically, she is very aggressive and fearless.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.