Ejemplos del uso de "адаптивность" en ruso

<>
Traducciones: todos5 adaptability2 otras traducciones3
Бразилия столкнулась с аналогичными злоключениями, поскольку чемпионат мира по футболу в следующем году и Олимпийские игры 2016 года станут испытанием на выносливость и адаптивность социальных и макроэкономических структур, которые характеризовали развитие страны на протяжении почти двух десятилетий. Brazil faces a similar trial, as next year’s soccer World Cup and the 2016 Summer Olympics test the resilience and adaptability of the social and macroeconomic frameworks that have shaped the country’s development for almost two decades.
Меры в этой области включают селекцию и культивирование новых и элитных пород животных и сортов растений высокого качества и с высоким потенциалом урожайности, повышенными показателями стресс-резистентности и адаптивности; совершенствование севооборота и ассортимента выращиваемых культур; селекция и культивирование стресс-резистентных культур со специфическими свойствами устойчивости к засухе, заболачиванию, высоким температурам, болезням и вредителям. Measures in this regard include selecting and cultivating new and superior animal and crop varieties with high quality and yield potential, superior integrative stress resistance and wide adaptability; improve crop and variety arrangements; and select and cultivate stress-resistant varieties with specific abilities to resist drought, water-logging, high temperatures, diseases and pests.
Адаптивность предродовой предрасположенности к ПТСР всё ещё гипотеза, но я нахожу её довольно проницательной. The notion that the prenatal transmission of PTSD risk is adaptive is still speculative, but I find it rather poignant.
Официальные данные часто превосходили ожидания, этим отражая устойчивость, адаптивность и инновационный характер экономики США, но докризисные размеры потребительских расходов и подобная модель роста вряд ли повторятся. Official data have often been better than expected, reflecting how resilient, adaptive, and innovative the US economy is, but pre-crisis consumer-spending and growth patterns are unlikely to recur.
Если общины должны сосредоточивать свое внимание на обеспечении доступа к информации, самоконтроле, оказании помощи и коллективных действиях, то директивным органам требуются бoльшая гибкость, адаптивность и уважение знаний и потенциальных возможностей населения. Whereas the community focus should be on access to information, self-monitoring, facilitation, and collective action, policymakers need greater flexibility, adaptiveness, and respect for the knowledge and potential of the populace.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.