Exemples d'utilisation de "административный кабинет вопог" en russe
В результате Административный комитет принял единодушное решение заменить первоначальный вариант Правил, прилагаемых к Соглашению, вариантом, содержащимся в издании " ВОПОГ 2007 года " с поправками, изложенными в следующих документах:
As a consequence, the Administrative Committee unanimously decided to replace the Regulations originally annexed to the Agreement by the annexed Regulations contained in the “ADN 2007” as amended by documents:
Полицейские оформили на них административный материал и отпустили.
Policemen filed administrative material on them and let them go.
считая, что Рекомендации, касающиеся согласованных на европейском уровне технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания, ЕПСВВП и Европейское соглашение о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям (ВОПОГ) представляют собой свод правил, играющих важную роль в борьбе с загрязнением вод судами внутреннего плавания,
Considering that the Recommendations on technical requirements applicable to inland navigation vessels agreed at the European level, CEVNI and the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN) represent a set of regulations which play an important role in controlling water pollution by inland navigation vessels,
Если хеджевые позиции неактивны в течение 21 дня с момента их открытия, взимается административный сбор в размере 0,1 % от полной суммы (сделка плюс хеджевая позиция) в долларах США за каждый день сверх указанного срока, без последующего уведомления.
Hedging positions may incur an administration fee of 0.1% of the complete volume (deal plus hedge position) in US-Dollars per day and we retain the right to close any hedged positions after 21 days without any further notice.
На Совместном совещании МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ были приняты новые положения относительно безопасности для включения в МПОГ, ДОПОГ и ВОПОГ и вступления в силу 1 января 2005 года, основанные на вынесенных в декабре прошлого года рекомендациях Комитета экспертов Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов и согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ.
The RID/ADR/ADN Joint Meeting has adopted new security provisions, based on those recommended by the UN Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals last December, for inclusion in RID, ADR and ADN and entry into force on 1 January 2005.
На вкладке Административный нажмите Копировать параметры.
On the Administrative tab, click Copy settings.
В соответствии с резолюцией, принятой Дипломатической конференцией по принятию ВОПОГ, состоявшейся 25 мая 2000 года, Совместное совещание экспертов рекомендует всем правительствам заинтересованных стран стать участниками Соглашения и, в частности, подписать это Соглашение или Заключительный акт Конференции, с тем чтобы приступить к осуществлению на национальном уровне положений прилагаемых Правил с измененной структурой с 1 января 2003 года.
Pursuant to the resolution adopted by the Diplomatic Conference for the adoption of ADN on 25 May 2000 recommended that all Governments of countries interested in becoming parties to the Agreement, and in particular the signatories of the Agreement or of the Final Act of the Conference should implement at national level the provisions of the restructured annexed Regulations as from 1 January 2003.
Если ваша организация осуществляет административный контроль над тем, как вы используете продукты корпорации Microsoft, по вопросам конфиденциальности обращайтесь к администратору организации.
If your organization is administering your use of Microsoft products, please direct your privacy inquiries to your administrator.
знание международных правил и рекомендаций, касающихся перевозки опасных грузов по внутренним водным путям и, частности, Правил, прилагаемых к Европейскому соглашению о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям (ВОПОГ);
Familiarity with international regulations and recommendations concerning the carriage of dangerous goods by inland waterway and, in particular, the Regulations annexed to the European Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN);
Во-вторых, весь административный аппарат государства, который нельзя было заменить за месяц, должен был работать на благо новой Польши.
Besides, the whole administrative apparatus of the State, which could not be changed in a month, had to serve the new Poland.
" остаточный груз ": жидкий груз, остающийся в грузовых цистернах или трубопроводах после выгрузки без применения системы осушения, оговоренной в Европейских предписаниях, касающихся международной перевозки опасных грузов по внутренним водным путям (ВОПОГ), а также сухой груз, остающийся в трюмах после выгрузки без применения ручных и механических метел или всасывающих устройств;
“cargo remnants”: liquid cargo remaining in the cargo tanks or in the pipes after unloading when a stripping system in accordance with the European Provisions concerning the International Carriage of Goods by Inland Waterway (ADN) has not been used, and dry cargo remaining in the holds after unloading before manual or mechanical sweepers or suction facilities are used;
Административный способ решения проблемы мог бы оказаться еще более важным, чем законодательный.
The administrative route might turn out to be even more important than the legislative route.
Включение Содержания и Таблицы В (алфавитный указатель) в ДОПОГ и ВОПОГ в качестве их официальных частей
Making Table of Contents and Table B (alphabetical list) official parts of ADR and ADN
— Неправильно утверждать, что [новый кабинет] не способен проводить реформы».
“It’s incorrect to say [the new government] is incapable of reform.”
Палестинцы получили самые густонаселенные города, в то время как израильтяне сохранили полный военный и административный контроль над самой крупной территорией - регионом "C", занимающим до 61% Западного Берега.
Palestinians took charge of the most densely populated urban areas, while Israel maintained total military and administrative control over the largest territory, "Area C," which makes up 61% of the West Bank.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité