Ejemplos del uso de "администрация президента" en ruso
Как войдет в историю администрация президента Джорджа Буша?
How will President George W. Bush's administration be remembered historically?
Неужели администрация президента Барака Обамы движется к краю пропасти?
Is President Barack Obama’s administration stumbling toward the abyss?
Администрация президента Барака Обамы потерпела жестокое (и очень стыдное) поражение.
President Barack Obama’s administration suffered a stinging (and highly embarrassing) defeat.
Администрация президента Барака Обамы добилась неоднозначных результатов в конкуренции за влияние с Китаем.
President Barack Obama’s administration had mixed results in competing for influence with China.
Администрация президента осознала, что высшее образование - обязательное условие успеха экономики, основывающейся на "высоких технологиях".
The Administration recognized that higher education is the sine qua non for a successful high-technology economy.
Администрация президента Буша проводила политику, которая могла привести к свержению Аристида с 2001 года.
The Bush Administration has been pursuing policies likely to topple Aristide since 2001.
Проще говоря, администрация президента Барака Обамы унаследовала неоконсервативную философию смены режима на Ближнем Востоке.
To put it simply, President Barack Obama’s administration has inherited the neoconservative philosophy of regime change in the Middle East.
Но когда администрация президента Гарри Трумэна решила реабилитировать Германию, обратного пути уже не было.
But once President Harry Truman’s administration decided to rehabilitate Germany, there was no turning back.
Администрация президента Буша, с любой мало-мальски объективной точки зрения, представляет собой пугающее зрелище.
President George W. Bush's administration has, on any objective basis, been a frightening thing to behold.
Администрация президента США Дональда Трампа совершает большой просчёт, выбрав агрессивную линию в отношении Китая.
US President Donald Trump’s administration is making a major miscalculation by going after China.
Затем, в 1983 году администрация президента Рональда Рейгана начала реализацию стратегической оборонной инициативы, которая усилила конкуренцию.
Then, in 1983, President Ronald Reagan’s administration launched its Strategic Defense Initiative, which ratcheted up the competition.
Новая администрация президента США Барака Обамы выступила с трехлетним налоговым пакетом, предназначенным для стимулирования совокупного спроса.
US President Barack Obama's new administration announced a three-year fiscal package intended to stimulate aggregate demand.
Администрация президента США Дональда Трампа осознает ключевое значение Китая для любой стратегии сдерживания ядерных амбиций КНДР.
US President Donald Trump’s administration understands the central importance of China to any strategy to rein in North Korea’s nuclear ambitions.
Администрация президента Барака Обамы пытается остановить строительство новых угольных электростанций, если они не оборудованы технологией CCS.
President Barack Obama’s administration is trying to stop the construction of new coal-fired power plants, unless they are equipped with CCS technology.
В 2005 году администрация президента Джорджа Буша-младшего существенно затруднила домохозяйствам процесс объявления банкротства и списания долгов.
In 2005, President George W. Bush’s administration made it far more difficult for households to declare bankruptcy and write off debt.
Почему администрация президента Линдона Джонсона втянула США в войну, которая выглядела гиблым предприятием даже для ее чиновников?
Why did President Lyndon Johnson's administration steer the US into a war that looked like a lost cause even to its own officials?
После аргентинского кризиса администрация президента Джорджа Буша наложила вето на предложения по созданию механизма реструктуризации суверенного долга.
After the Argentine crisis, President George W. Bush’s administration vetoed proposals to create a mechanism for sovereign-debt restructuring.
В частности, администрация президента США Барака Обамы задумала создать огромную зону свободной торговли, включающую страны Азии и Европы.
US President Barack Obama’s administration, for its part, envisioned a vast free-trade area encompassing both Asia and Europe.
В момент, когда администрация президента США Дональда Трампа отвернулась от интернационализма, Китай предложил себя на роль глобального лидера.
With US President Donald Trump’s administration turning its back on internationalism, China has stepped forward to assume the mantle of global leadership.
Администрация президента Кристины Фернандес де Киршнер вызывает огромное недоверие среди местных и зарубежных инвесторов, которые боятся деспотичных мер.
The administration of President Cristina Fernández de Kirchner generates a great deal of distrust among local and foreign investors, who fear arbitrary measures.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad