Exemples d'utilisation de "адмиралтейству" en russe

<>
Traductions: tous17 admiralty17
И я верю, что могу с уверенностью заявить, что Палата настроена правильно, корректно и благосклонно к Адмиралтейству. And I believe I can state with certainty that the mood of this House is sure, correct and supportive of the Admiralty.
Я обязан подчиняться приказам Адмиралтейства. I'm pledged to obey Admiralty orders.
Я буду жаловаться в адмиралтейство. I'll make a full report to the admiralty.
Почему Адмиралтейство оставило этот случай? Why did the Admiralty resign the case?
Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства. Admiral, sir, urgent message from the Admiralty.
Сейчас я стою в сухом доке Адмиралтейства. I'm dry-docked to the Admiralty now.
Он работает адвокатом в адмиралтействе, в Вашингтоне. He's an admiralty lawyer in Washington.
Встреча в Адмиралтействе была продуктивной, я полагаю. A profitable meeting at the Admiralty I trust.
Вы возрастающая звезда со светлым будущем в Адмиралтействе. You are a rising star with a bright future in the Admiralty.
Именно то, о чём адмиралтейство умоляло нас предоставить информацию. Just what the admiralty has been begging us for some information on.
Разве такое дело не должно рассматриваться в Адмиралтействе *, когда мы достигнем порта? The matter referred to the Admiralty when we reach port?
И я обязан рассмотреть его решение и утвердить его, прежде чем оно попадёт в Адмиралтейство. I must review its findings and approve them before passing them to the Admiralty.
Остров оставался в ведении Адмиралтейства до 1922 года, когда он перешел в административное подчинение острова Св. The island remained under Admiralty supervision until 1922, when it was made a dependency of St. Helena.
Чтож, я думаю ты слишком оптимистичен по поводу готовности Адмиралтейства снарядить эти корабли, что ты рассчитываешь получить. Well, I think you're most optimistic about the Admiralty's willingness to outfit these ships you assume you can procure.
Он пишет, что все наши попытки дескридитировать Адмиралтейство приведут только к тому, что имя Уинслоу станет посмешищем. He writes that our efforts to discredit the Admiralty have resulted in our making the name of Winslow a laughingstock.
Если вы спрашиваете меня как посла Адмиралтейства, то мой совет вам в том, что этот манёвр, стоит совершать с огромной осторожностью. If you're asking me as your liaison to the Admiralty, my advice to you is that this is a maneuver only to be approached with utmost caution.
И вы партнёр назначенный мне Адмиралтейством, в ответ на запрос моего отца, но оказывается даже вы считаете что всё это обречено на провал. You are the partner assigned to me in response to my father's request by the Admiralty, but it would appear that even you believe this endeavor is doomed to fail.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !