Ejemplos del uso de "адресат данных" en ruso
адресат не мог разумно ожидать, что сообщение данных будет направлено в эту конкретную информационную систему.
“… the addressee could not reasonably expect that the data message would be addressed to that particular information system.
Если адресат не указал информационную систему, получение происходит в момент, когда сообщение данных поступает в какую-либо информационную систему адресата.
If the addressee has not designated an information system, receipt occurs when the data message enters an information system of the addressee.
если адресат не указал информационную систему, получение происходит в момент, когда сообщение данных поступает в какую-либо информационную систему адресата, за исключением случаев, когда ….
“(c) If the addressee has not designated an information system, the message is deemed to be received at the time when the data message enters an information system of the addressee unless …
19 Как принято в современных конвенциях, особенно в тех, которые касаются новейших технических достижений, данная статья проекта посвящена разъяснению каждого из следующих терминов: " сообщение ", " электронное сообщение ", " сообщение данных ", " составитель ", " адресат ", " информационная система ", " автоматизированная система сообщений " и " коммерческое предприятие ".
19 As is usual in modern conventions, especially those dealing with technological advances, the draft has devoted this article to definitions explaining the meaning of each of the following: “communication”, “electronic communication”, “data message”, “originator”, “addressee”, “information system”, “automated message system” and “place of business”.
Основная причина включения этих норм заключается в стремлении учесть одну особенность электронной торговли, которая могла не найти должного отражения в действующих нормах права, а именно то, что информационная система адресата, в которой он получает сообщения данных или из которой он извлекает их, зачастую расположена за пределами правовой системы, в которой находится сам адресат.
The principal reason for including these rules is to address a characteristic of electronic commerce that may not be treated adequately under existing law, namely, that very often the information system of the addressee where the electronic communication is received, or from which the electronic communication is retrieved, is located in a jurisdiction other than that in which the addressee itself is located.
Считается, что сообщение данных может быть извлечено адресатом после того, как оно поступит в информационную систему, на использование которой адресат дал свое согласие ".
A data message is presumed to be capable of being retrieved by the addressee when the data message enters an information system which the addressee has agreed to use”.
На этой основе было предложено предусмотреть в пунктах 1 и 2 статьи 10, что сообщение данных является отправленным, когда оно впервые покидает сферу контроля составителя и отправляется таким образом, на который дал свое согласие адресат.
On that basis, it was suggested that paragraphs 1 and 2 of article 10 should provide that a data message was sent when it first left the control of the originator and was sent in a manner to which the addressee had consented.
К числу будущих и потенциальных источников данных, являющихся побочными продуктами использования современных технологий, относятся административные материалы компаний мобильной связи, которые позволяют отслеживать источник, адресат и продолжительность телефонного звонка, данные о пользовании Интернетом, потреблении электроэнергии и воды, перемещении транспортных средств, регистрируемых ГИС, об уплате сборов за проезд по платным дорогам и т.п.
Future and potential sources, which are by-products of the use of modern technology, include non-governmental administrative records of cell-phone companies that can be used to track the origin, destination and length of phone calls, internet surfing, electricity and water usage, car-movements generated by a GIS system and taxes paid on crossing road-junctions etc.
Хотя один запрос можно отправить сразу нескольким получателям, адресат видит только информацию об отправителе и не знает, кому еще был отправлен этот запрос.
While a single request can be sent to multiple recipients at once, the receiver of a request only ever sees details of the sender, and can never see either other recipients of the request.
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна.
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
Когда вы отправляете приглашение в приложение, адресат получает push-уведомление и уведомление Facebook.
People receive a push notification and a Facebook notification for each invite sent to them.
Главное, о чем необходимо думать при отправке сообщения по электронной почте, это не о том, какое сообщение вы отправляете, а о том какое сообщение получит адресат.
The key thing to think about when sending an email is not the message you send, but the message the recipient receives.
Правительству следует отказаться от данных правил.
The government should do away with these regulations.
Вернитесь к сообщению и нажмите кнопку Вложить файл на ленте или щелкните ZIP-файл правой кнопкой мыши и выберите Отправить > Адресат, чтобы открыть новое сообщение, в которое уже будет вложен файл.
Either return to your email message and choose Attach File from the ribbon, or right-click the new zip file, select Send To > Mail Recipient to open a new email message with the file already attached.
К сожалению, без более точных данных мы не можем ответить на Ваше письмо.
Unfortunately, we cannot answer your letter without more specific details.
Адресат не получает ни исходного сообщения, ни уведомления.
The recipient doesn't receive the original message or notification.
Могут ли без проблем использоваться старые массивы данных?
Can the old data files be taken on without a hassle?
Щелкните правой кнопкой мыши выделенный файл и выберите команду Отправить, а затем — пункт Адресат.
Right-click a selected file, point to Send To, and then click Mail Recipient.
Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных.
Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad