Ejemplos del uso de "азс" en ruso
Маджид держал магазин дверь заперта так он мог легко улизнуть назад и привязывать его к АЗС.
Majid kept his shop door locked so he could easily sneak out the back and peg it to the petrol station.
МООНРЗС должна оставаться в территории, обладая надлежащей численностью, особенно в том, что касается ее военного и полицейского компонентов, с тем чтобы, без ущерба для полномочий АЗС, предотвращать возникновение любых инцидентов или любых посягательств на безопасность людей, в частности беженцев, возвратившихся в территорию под защитой Организации Объединенных Наций;
MINURSO should remain in the Territory, with the staff considered appropriate, particularly as regards its military and police components, so that it can, without prejudice to the powers of the WSA, prevent any mishaps and any threat to the security of persons and particularly of refugees who have returned to the Territory under United Nations protection;
Кроме того, поскольку считается, что АЗС несет ответственность за сферы образования и культуры, это должно подразумевать, что она имеет право преподавать на тех языках, на которых она желает, гарантировать свободу вероисповедания и устанавливать принципы, регулирующие жизнь общества и деятельность институтов, включая право отправлять правосудие от имени народа.
Similarly, since WSA is considered to have competence over education and culture, that should imply that it has the right to teach the languages it wants, to guarantee the freedom of worship and to lay down principles governing society and the institutions, including the right to do justice on behalf of the people.
Кроме того, несмотря на различие конечных целей — референдум по вопросу о самоопределении в одном случае и выборы в АЗС в другом случае, — сходство аспектов, присущих предшествующему годичному периоду и переходному периоду, предусмотренному в плане урегулирования, подкрепляется тем фактом, что означенный переходный период реально начался после вступления в силу 6 сентября 1991 года соглашения о прекращении огня.
In addition, despite the differences in purpose-- a self-determination referendum in one case and the election of the WSA in the other-- the similarity of issues relating to the preliminary one-year period and the transitional period stemming from the Settlement Plan is confirmed by the very fact that the transitional period effectively began when the ceasefire took effect on 6 September 1991.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad