Ejemplos del uso de "активное участие" en ruso con traducción "active participation"

<>
На этом заседании потребуется активное участие всех докладчиков и участников. This session will require active participation from all the speakers and participants.
Активное участие детей само по себе является средством защиты от насилия. The active participation of children was in itself a remedy against violence.
Следует поддерживать активное участие учащихся в разработке и выполнении образовательных программ. The active participation of learners should be encouraged in designing and implementing educational programs.
Но необходимо в первую очередь поблагодарить народ Ирака — за его активное участие в этих выборах. Above all, however, the people of Iraq are to be congratulated on their active participation in those elections.
предлагает Сторонам поощрять активное участие экспертов, включенных в учетный список, в осуществлении тематических программных сетей (ТПС); Invites Parties to encourage active participation of the experts on the roster in the implementation of the thematic programme networks (TPNs);
Для достижения в ближайшем будущем полного охвата населения услугами необходимо будет обеспечить активное участие частного сектора. The achievement of full service coverage in the near future will necessitate the active participation of the private sector.
Комитет поблагодарил г-на Вольфа за его активное участие в работе Бюро в течение нескольких лет. The Committee thanked Mr. Volf for his active participation in the Bureau over several years.
Мы будем и впредь принимать активное участие в инициативе Агентства по укреплению Конвенции о физической защите ядерного материала. Our active participation in the Agency's initiative to strengthen the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material will be continued.
Активное участие потенциальных и фактических бенефициаров является важным, но в то же время сложным и трудоемким элементом этого процесса. Active participation by potential and actual beneficiaries is a vital but complex and time-consuming element of the process.
Она также хотела бы выразить признательность секретариату Отдела транспорта ЕЭК ООН за его поддержку и активное участие в решении этой задачи. It would also like to express its gratitude to the secretariat of the ECE Transport Division for its support and active participation in this work.
активное участие национальных правозащитных учреждений в международном " круглом столе " по межрасовым отношениям, состоявшемся в феврале 2004 года в Окленде, Новая Зеландия; The active participation of national human rights institutions in the International Race Relations Round Table, held in Auckland, New Zealand, in February 2004;
В этом законе закреплено основное право инвалидов из всех слоев населения на равенство, личное достоинство и активное участие в жизни общества. The Law enshrines the basic right of a person with disabilities to equality, human dignity, and active participation in society in all walks of life.
Мы приветствуем активное участие Регионального совета по сотрудничеству в процессе разработки региональных проектов в рамках программы ИПА в соответствии с приоритетными областями; We appreciate the active participation of the Regional Cooperation Council in the process of developing regional projects under IPA Program in line with the priority areas;
Этими проектами Канада демонстрирует свою твердую приверженность и активное участие в борьбе с терроризмом и с распространением оружия и материалов массового уничтожения. Through these projects, Canada is demonstrating strong commitment and active participation in combating terrorism and the proliferation of weapons and materials of mass destruction.
Необходимо активное участие частного сектора для выдвижения предложений и решений по вопросам развития, в отношении которых ЕЭК ООН играет лишь пропагандистскую роль. Active participation of the private sector is needed for putting forward proposals and solutions on development issues where UNECE has only a promotional role to play.
Основными элементами наших совместных усилий являются активное участие в деятельности временных институтов всех общин и разрешение проблемы существования в Косово параллельных структур. Active participation by all communities in the Provisional Institutions and resolution of the problem of parallel structures in Kosovo are essential elements in our common efforts.
И путем использования новых технологий для анализа больших объемов данных, они должны повысить эффективность социальных программ и поощрять активное участие заинтересованных граждан. And, using new technology to analyze large amounts of data, they should boost the efficiency of social programs, while encouraging the active participation of concerned citizens.
Мое активное участие в изменении условий жизни человека, как с индивидуальной, так и с коллективной точек зрения, начиналось во дворе концентрационного лагеря Аушвиц. My history of active participation in transforming the conditions of human existence, in its individual and collective dimension, began in the yard of the concentration camp of Auschwitz.
Крайне важным считается также активное участие организаций гражданского общества, включая профсоюзы, народные объединения, неправительственные организации, университеты, школы, церкви самых разных конфессий, коммерческие структуры. Active participation by organized entities of civil society is considered vital: trade unions, popular associations, NGOs, universities, schools, churches belonging to the widest array of faiths possible, business entities.
Активное участие, в частности, пострадавших от мин стран и соответствующих неправительственных организаций в Международной кампании по запрещению наземных мин было впечатляющим и обнадеживающим. The active participation of, in particular, mine-affected countries and relevant non-governmental organizations through the International Campaign to Ban Landmines was impressive and most encouraging.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.