Ejemplos del uso de "активов" en ruso

<>
В Израиле эта проблема представляется важной, поскольку в структуре промышленности произошли относительно стремительные изменения в направлении увеличения доли производства и внешней торговли в сфере услуг и нематериальных активов. In Israel the problem seems important, since there has been a relatively fast change in the industry structure towards a larger share of production and foreign trade in services and intangibles.
Что касается рекомендации 67, то было решено, что в этой рекомендации следует разрешить обеспеченному кредитору осуществлять контроль за инкассированием нематериальных активов и оборотных инструментов в соответствии с гибкими правилами и с учетом стандарта коммерческой обоснованности. As to recommendation 67, it was agreed that it should permit the secured creditor to control the collection of intangibles and negotiable instruments subject to flexible rules and the standard of commercial reasonableness.
определить и обсудить некоторые «проблемные» вопросы, например связанные с производством продукции по контрактам и индивидуальным заказам, определением, установлением принадлежности и оценкой нематериальных активов, корпоративной реорганизацией и трансфертным ценообразованием в контексте предоставления услуг внутри компаний и групп; Identification and discussion of some “red flag” issues, such as in the context of addressing contract and toll manufacturing, the identification, ascertainment of ownership and valuation of intangibles, corporate restructures and transfer pricing issues in the context of the provision of services within companies and groups
В законодательстве следует предусмотреть регулирование в качестве обеспеченных сделок всех средств, которые выполняют обеспечительные функции, включая передачу правового титула на материальные активы или уступку нематериальных активов для обеспечительных целей, удержание правового титула, финансовую аренду и соглашения об аренде с последующим выкупом, кроме как в той мере, в которой в рекомендации 7 предусмотрено иное. The law should treat all devices that perform security functions as secured transactions, including the transfer of title to tangibles or the assignment of intangibles for security purposes, retention of title, financial leases and hire-purchase agreements, except to the extent otherwise contemplated in recommendation 7.
Тем не менее уведомление третьих сторон и контролирование третьими сторонами может оказаться вполне разумным и даже предпочтительным методом обеспечения публичности для некоторых категорий крупных платежных нематериальных активов, например, платежей, причитающихся по страховому полису или аккредитиву, или даже в связи с обеспечением, которое предоставляется в банковских счетах или же в инвестиционных счетах или ценных бумагах, держателями которых выступает посредник. However, some role for third-party notification or control as a method of publicity may be feasible and even preferable for certain high value payment intangibles, such as payments due under an insurance policy or a letter of credit, or even in connection with security granted in bank accounts or investment accounts or securities held with an intermediary.
главный учетчик/хранитель активов (фиксированный гонорар). Master record keeper/custodian (fixed fee).
Люди без активов пострадали... Должны наступить перемены. People without them have suffered ... a change has got to come.
Данные для расчета оценок чистых активов домохозяйства Data to support estimates of household net worth
Три способа применить такую стратегию используют разные типы активов: Three methods for implementing such a strategy are through the use of different types of securities:
Позднее были добавлены финансовые счета и баланс активов и пассивов. Financial accounts and balance sheets were added later.
Фонд должен был завершить распродажу активов в течение трех лет. It would complete the fire sales within three years.
В 70-х годах был краткий период, когда происходили похожие перемещения активов. There was a brief period in the 1970's when a similar transfer took place.
Этот вид активов компании держат, как правило, в течение года или дольше. They are likely to be held by a company for more than a year.
В наших уроках, посвященных акциям, вы можете поближе познакомиться с портфелями активов: Learn more about portfolios in our stocks school:
Высокое кредитное плечо позволяет Вам торговать большим количеством активов при минимальных инвестициях. Higher leverage enables you to trade greater quantities by depositing only a small percentage.
В частности, в делах о реорганизации такое сотрудничество может повысить продажную стоимость активов. In particular, in reorganization cases, the resale value might be enhanced through such cooperation.
Успех зависит от таких неосязаемых активов, как власть закона и свободное распространение идей. Success depends on such intangibles as the rule of law and the free flow of ideas.
Например, для методов стоимостной оценки неосязаемых активов характерны значительная степень неопределенности и субъективности. For example, in intangibles there is major uncertainty and subjectivity concerning valuation methods.
Эти «потоки» вызваны тем, что менеджеры мировых портфельных активов перебалансируют риски существующих валют. These flows are caused by global portfolio managers rebalancing their existing currency hedges.
Ряд авторов подчеркивают особые трудности измерения, которые не сопоставимы с трудностями измерения материальных активов. Several authors stress the inherent measurement difficulties that go beyond those of tangible capital.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.